Лериана, невеста герцога по контракту. Книга 4 - Мильчха Страница 108
Лериана, невеста герцога по контракту. Книга 4 - Мильчха читать онлайн бесплатно
— Говорят, герцогиня прекрасно владела искусством вышивки. Даже в ту экспедицию на монстров…
— Ах, вы про тот платок с драконом?
При упоминании герцогини одна из дам, пришедших преподавать вышивку, кивнула, а глаза Арии загорелись от интереса.
— Ну… – чуть замялась женщина, а затем сдержанно добавила: – Да, и про него тоже.
— Я тоже хочу научиться! Я вышиваю не хуже мамы! – с горячим воодушевлением заявила Ария, сжав кулачки, словно клятвенно дав себе обещание.
«Какая милая». Дама с вышивкой взглянула на нее с доброй улыбкой.
Несколько дней спустя Ария с гордо поднятой головой предстала перед своей наставницей по вышивке – хотя сама наставница выглядела заметно потрепанной.
— Вы действительно хотите продолжать? – спросила она, глядя на руки Арии, почти полностью закутанные в бинты.
— Конечно, а почему вы спрашиваете? – невозмутимо отозвалась Ария, подняв обе забинтованные ладони.
— Просто… ваши руки… они в порядке?
— Уже начинаю чувствовать, что к чему. Я теперь легко вдеваю нитку в иголку.
Это было достижение, которым Ария по-настоящему гордилась: после бессонных ночей и сотен неудачных попыток она наконец освоила азы.
Наставница молча кивнула, словно только что встретилась лицом к лицу с первым серьезным вызовом в своей карьере. На первый взгляд казалось, Ария способна ухватить общую форму – да, с крупными мазками она еще как-то справлялась. Но стоило приступить к деталям, как начиналась настоящая битва. Из всех учениц, что ей довелось обучать, у Арии, пожалуй, была самая непокорная, грубая моторика – о какой-либо тонкости движений речи даже не шло.
— Это… что у нас тут? – осторожно спросила женщина, разглядывая кусок ткани.
— Это я ночью сама вышивала. Видите? Это дракон. А вот – маленький дракончик. Это мама и я, – воодушевленно объясняла Ария, тыкая пальцем в еще влажные от пота и усилий узоры.
— Ах… – только и смогла вымолвить наставница.
Чем дальше Ария вела свои вдохновенные пояснения, тем мрачнее становилось лицо женщины. В какой-то момент она даже попыталась понять – то, что почернело на ткани, это черные нитки или все-таки следы рук?
И тогда она приняла тяжелое, но необходимое решение. Время настало – нужно было задать этот вопрос, как бы больно это ни было.
— Миледи… вы точно уверены, что хотите представить именно эту вышивку на благотворительном вечере?
Ария замолкла. До этого она с увлечением размахивала своим творением, не замечая реакции. Но теперь все стало ясно. Женщина ничего не сказала прямо, но подтекст был очевиден:
«Ты безнадежна».
* * *
— Здравствуйте!
— Ух ты! – От неожиданности шеф-повар отшатнулся назад, едва успев удержаться на ногах.
Ария, потянувшись к полке над кухонной стойкой, весело улыбнулась и прищурилась.
— Миледи, что вы делаете на кухне? Это же опасно! Спускайтесь скорее, – всполошился повар и бережно снял ее вниз, словно пушинку.
Она, удобно устроившись на его широкой руке, серьезно заявила:
— Я собираюсь испечь печенье. Подготовьте, пожалуйста, ингредиенты.
— Печенье? Вы сами? – удивился повар, покосившись на нее с легким недоверием.
До сегодняшнего дня юная госпожа ни разу даже не переступала порога кухни.
— Да. Я уже изучила всю теорию, – важно сказала Ария и указала на угол кухни, где громоздилась гора кулинарных книг.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге