Рассказы ночной стражи - Генри Лайон Олди Страница 47
Рассказы ночной стражи - Генри Лайон Олди Страница 47
Книгу Рассказы ночной стражи - Генри Лайон Олди читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Рассказы ночной стражи - Генри Лайон Олди читать онлайн бесплатно
Рассказы ночной стражи - Генри Лайон Олди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Лайон Олди
Впрочем, травма не помешала Сэки Осаму заснуть сразу же после ужина, растянувшись на голой земле. Ишь, храпит, что твой медведь!
Я сел, привалился спиной к стволу молодого дуба. Плотнее закутался в плащ, один нос наружу выставил. Темень кругом, хоть глаз выколи! Звезды попрятались, месяц нырнул в облако. Слышно, как Фудо вторит храпу начальства. Инспектор Куросава свистит носом, слуги сопят вразнобой. Настоящий оркестр! Это что, выходит, один я бессонницей маюсь?
– Не спишь, каонай?
Ага, не я один. Женским голосом в нашей компании говорит только Тэнси, заключенный в теле гейши.
– Твое какое дело? Хочешь скрасить мне ночлег, la puta [40]!
Так, еще и Мигеру. Его голос я узнаю, даже если оглохну.
– Зачем ты зовешь меня шлюхой, каонай? Разве ты сам без греха, чтобы кидать в меня камнями? Кроме того, тебе отлично известно, что Акеми была белой гейшей.
– Ты знаешь испанский? El evangelio [41]?!
Мигеру был изумлен. Он даже не пытался скрыть это. Был изумлен и я. Сказать по правде, я не понимал, о чем они. Во тьме было проще простого вообразить, что я нахожусь в театре теней, где по туго натянутой, освещенной фонарями ткани скользят черные силуэты, а укрытые от зрителей актеры подают реплики в нужных местах.
Вообразили? Ага, и я тоже.
4. «Рыдай, мой разум!»
Сцена 1
Тэнси:О, южный варвар, ты тоже знаком с истиной?Ты прозрел, услыхав благую весть?!Не горюй, безликий, что пал ниже всех!Блажен скорбящий, ибо утешится,блажен павший, ибо поднимется,блажен чистый сердцем, ибо узрит Бога,блажен ты в поношениях и гонениях.Кто судит, тому быть судимым,кто убьет, даст ответ перед высшим судом,кто злу не противится, будет свободен от зла.
Мигеру (хватается за клюку):Тупой язычник! Желтая макака!В какую бездну я упал, однако:Своей дурацкой ересью звеня,Ты учишь катехизису [42] меня?!Неслыханная дерзость! Хуже нет!Немыслимая глупость! Что за бред?Такое не услышишь и от мавра,Будь даже этот мавр преклонных лет!
В углу сцены звучит струнный щипковый инструмент, неизвестный в Чистой Земле. Звук сухой, острый, яркий. Слышен характерный стук, когда струны ударяются о лады. Музыканта не видно, музыка скорее воспоминание, чем реальность.
Рэйден (выходит вперед, обращается к публике):Что за речи слышу я от Мигеру?Так не говорят в театре Но,так не говорят в театре Кабуки,и в Нингё-Дзёрури, театре кукол, говорят иначе.Откуда этот слог? Этот ритм?Откуда созвучия концов строк?Настоятель Иссэн не знал этих созвучий,не учил меня этому искусству.Неужели так говорят в театрена родине моего слуги?Невероятно!
Тэнси:Мой дядя, праведник Андзиро Такенучи,был верным спутником Фурансу Дзабиеру,светоча истинного учения,живого бодисаттвы.Мой дядя принял крещение от Дзабиеру,омылся водой и вкусил причастиевместе с сотней родственникови тремя сотнями слуг.Отчего бы мне и не знать слов правды,отчего бы и не учить тебя, темного?Полагаешь, безликий, ты недостоин света,лишен благодати,отвергнут небесами?Думаешь, тебе одна дорога – в ад?Неверно полагаешь, ошибочно думаешь.Прислушайся к моим словами очистишься!
Мигеру (роняет клюку):Франсиск Ксавьер [43]? Иезуит почтенный?Что слышит ныне разум мой смятенный?Я, значит, буду Господом прощен,А дядя твой Ксавьером был крещен?!Немыслимая глупость! Что за бред?Ксавьер скончался больше сотни летТому назад! Ты – писарь в адской школеИ дьявол языком твоим глаголет!Да, сатана, я знаю точно это:Франциск де Хасса-и-Аспилькуэта,Известный как Ксавьер-миссионер,Мне дальний родственник на наш манер,Но уж никак не дядя! Соль вопросаВ том, что судьба Мигеля де ла РосаИ жизнь Ксавьера суть разделеныПо времени любой – любой! – страны!
Тэнси:Тебя это удивляет, каонай?Тебя это удивляет больше, чем потеря лица?!Взгляни на меня и уверуй!Ты – родич Фурансу Дзабиеру,крестителя моего дяди и его семьи?Воистину благословен день нашей встречи!Каждому из нас есть чем гордиться,у каждого есть великая родня:у тебя – чистый сердцем Дзабиеру,у меня – столп учения Иэсу Кирисуто,Дракон истины,Мой пращур, предок нашей семьи,Доблестного клана Такенучи!Иэсу Кирисуто, сэйнару омо [44]!
Мигеру:О Jesucristo, Jesu mi señor [45]!Ну не безумен этот разговор?!
Рэйден:(взмахивая воображаемым веером, топает ногой)Иэсу Кирисуто? Кто этот человек?Будда кириситан?!Вероучитель тех, кто считает фуккацу,дарованное буддой Амидой,происками злого духа Акумы?!
Сцена 2
Тэнси:На острове Хонсю,что дремлет в тени горы Фудзи,есть деревня Хэрай, моя тихая родина.Там на кладбище любой,о да, любой отыщет старую могилу.И что же написано на могильном камне?«Иэсу Кирисуто, – начертано там, –основатель рода Такенучи.»Каждый житель Хэрай знает: это правда,известная небу и земле [46].
Вступает бива – японская лютня с особым звенящим тембром струн. На такой играют слепые монахи, аккомпанируя себе во время очистительных ритуалов.
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия. Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Похожие на "Рассказы ночной стражи - Генри Лайон Олди" книги читать бесплатно полные версии
Комментарии к книге