Средневековье. Большая книга истории, искусства, литературы - Паола Волкова Страница 212

Книгу Средневековье. Большая книга истории, искусства, литературы - Паола Волкова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Средневековье. Большая книга истории, искусства, литературы - Паола Волкова читать онлайн бесплатно

Средневековье. Большая книга истории, искусства, литературы - Паола Волкова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Паола Волкова

1 Мое лицо в минуту бледно стало, Когда певец приблизился ко мне, Но вдруг его смущение пропало, —
4 Он скрыл его в сердечной глубине; Прислушиваясь, он остановился: Мрак был так густ в той адской стороне,
7 Что зоркий взгляд, куда б ни обратился, Не мог проникнуть тьмы. «Мы победим! Мы победим, лишь он бы к нам явился. —
10 Сказал мудрец. — Приди же, херувим!» Я понимал, что странными словами Меня он успокаивал; томим,
13 Однако, страхом, этими речами От робости я не избавлен был И вопросил, чуть шевеля губами:
16 «В глубь этой бездны кто-нибудь сходил От самой первой той ограды Ада, Где нет надежды?» Так я говорил,
19 И отвечал учитель: «Правду надо Тебе сказать: еще никто почти Не достигал до пламенного града,
22 Не шел сюда по нашему пути. Но некогда в ту бездну я спускался, Куда меня заставила сойти
25 Жестокая Эрикта [44]. Покорялся Ей дух людей умерших и порой В земное тело снова облекался.
28 Лежал недолго сам я под землей, Лишась души, когда мне повелела Сама Эрикта, жезл поднявши свой,
31 Спуститься в адский круг той бездны смело, Чтобы одну из падших душ спасти. Круг этот глубже всех; отяготела
34 Ночь вечная над ним, но ты идти Со мной без страха должен. Вот болото Зловонное пред нами на пути,
37 Весь город охватившее: в него-то Без боя невозможно нам шагнуть». Еще он говорить мне начал что-то,
40 Но головы не мог я отвернуть От башни, мрачным светом озаренной. Трех фурий я увидел: фурий грудь
43 Сочилась кровью; стан их обнаженный Был гидрами зелеными обвит; До плеч с их головы окровавленной
46 Спадали змеи. Фурий этих вид Напоминал вид женщин. Были это «Царицы плача» [45] спутницы. «Горит
49 Их взгляд огнем (так слушал мудреца я); Эриннами их гнусными зовут. Вон та, что среди их стоит, рыдая, —
52 Алекто; с ней Мегера рядом тут, А третья по прозванью Тизифона…» Поэт умолк. Ужасных тех минут
55 Мне не забыть. Они слились в три стона И грудь свою ногтями стали рвать. Я трепетал. «Сюда, сюда, Горгона [46]! —
58 Так начали те Фурии кричать. — Мы в камень превратим его! Не мы ли, Когда Тезей нас вздумал испугать,
61 Ему за нападенье отомстили [47]?» «Закрой лицо свое и отвернись, Иначе здесь погиб ты, как в могиле;
64 Лицо Горгоны видеть берегись, Когда из Ада хочешь возвратиться…» Так, голову мне наклонивши вниз,
67 Сказал поэт. Боялся положиться Он на меня, и собственной рукой Закрыл мои глаза… Кто умудрится
70 Постичь умом — ужасный смысл какой Таится в этих строчках?.. Гул жестокий Стоял над мутной, мертвою рекой
73 И повергал невольно в страх глубокий. Два берега дрожать он заставлял. Так ураган среди пустынь Востока
76 Под знойным небом часто налетал На темный лес, все на пути ломая, И мял цветы и с корнем вырывал
79 Могучий дуб, столб пыли поднимая, И гнал зверей и мирных пастухов… Затем поэт, глядеть мне разрешая,
82 Сказал: «Смотри на пену тех валов, Где гуще водяные испаренья, Принявшие вид мутных облаков».
85 Как бегают у берега в смятенье Лягушки, увидавшие ужа, И, роясь в тине, ищут в ней спасенья,
88 Так легионы призраков, дрожа От ужаса, вдруг бросились толпами Бежать, худые члены обнажа,
91 От призрака. Он тихими стопами Чрез Стикс, как через сушу, проходил; Он воздух отвевал перед глазами
94 Своей рукой: так зноен воздух был, И тем движеньем словно утомлялся. Когда на нем я взгляд остановил,
97 Не знаю почему, я догадался, Что это ангел Божий шел вперед. Учителя я тотчас попытался
100 О том спросить таинственно, но тот Мне подал знак, чтоб молча я склонился… И ангел шел чрез пену мутных вод;
103 Чело его сияло; он стремился Ко входу в град. Коснулся он ворот Своим жезлом, и тихо отворился
106 Пред нами недоступный прежде вход; И на пороге ставши в это время, Воскликнул он: «Погибший, жалкий род!
109 Проклятое, низвергнутое племя! Вы Небесам противитесь опять! Иль высшей власти тягостное бремя
112 Крамолами вы думаете смять? К чему вели все ваши возмущенья? Они могли лишь только умножать,
115 Усиливать в Аду для вас мученья. Припомните: ваш Цербер — адский зверь След роковой неравного боренья
118 На шее носит даже и теперь!..» И, не сказавши более ни слова, Покинул он открытую им дверь
121 И по волнам назад пустился снова. Казалось, озабочен сильно был Он думами значения иного
124 И о судьбе двух странников забыл. А мы, им успокоены, вступили В обитель ту, куда он путь открыл,
127 Где духи тьмы уже нам не грозили. Желая знать про участь тех теней, Которых в эту крепость заключили,
130 Окрестность осмотрел я, и на ней Печальные поля глазам открылись, Поля жестокой муки и скорбей.
133 Как ряд холмов близ Арля [48], где катились Спокойней волны Роны, или в том Местечке возле Полы [49], где явились
136 Струи Кварнаро резким рубежом Италии, так точно здесь холмами Могилы поднимаются кругом;
139 Но вид их был ужаснее. Пред нами Между гробниц везде огонь пылал, И каждый гроб, охваченный огнями,
142 С приподнятою крышкою стоял, Откуда вылетали вопли муки, И голос осужденных вылетал.
145 Тех голосов мучительные звуки Я слушал и учителя спросил: «Чьи тени, поднимающие руки,
148 Томятся здесь средь огненных могил?» «Еретики оттенков всевозможных, Отступники, — мой спутник говорил, —
151 Лежат в гробницах этих придорожных, Где пламя беспрестанно может жечь Безумцев, лжеучителей безбожных.
154 Всем им пришлось под эти склепы лечь, Где вечно хлещет огненная лава». Путеводитель мой окончил речь
157 И меж могил повел меня направо.
Песня десятая

Перед Данте и Вергилием встает ряд могил, в которых находятся последователи Эпикура. Путники говорят с призраками Фаринаты дельи Уберти и Кавальканте де Кавальканти. Первый предсказывает Данте изгнание из Флоренции.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии к книге

    Ничего не найдено.