Главная тайна горлана-главаря. Взошедший сам - Эдуард Филатьев Страница 85

Книгу Главная тайна горлана-главаря. Взошедший сам - Эдуард Филатьев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Главная тайна горлана-главаря. Взошедший сам - Эдуард Филатьев читать онлайн бесплатно

Главная тайна горлана-главаря. Взошедший сам - Эдуард Филатьев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдуард Филатьев

«Завистливый, / трись, / врезайся и режь сквозь Льежи / и об Брюссели. Но нож / и Париж, / и Брюсель, / и Льеж – тому, / кто, как я, обрусели».

В стихотворении «Город» (о нём мы уже говорили, да и написано оно было явно во время прошлого визита во Францию) поднималась тема, парижанам совершенно непонятная и неинтересная (кто Маяковский: попутчик или нет?):

«Может, / критики / знают лучше. Может, / их / и слушать надо. Но кому я, к чёрту, попутчик! Ни души / не шагает / рядом».

А затем последовали такие же заунывные строки, как и в письме Лили Брик:

«Мне скучно / здесь / одному…»

Как же так? В Париже (!) и «скучно здесь»?

В стихотворении «Верлен и Сезан», появившемся в той же газете тремя неделями спустя, всё та же щемящее-тоскливая интонация:

«Я стукаюсь / о стол, / о шкафа острия – четыре метра ежедневно мерь. Мне тесно здесь / в отеле Istria – на коротышке / rue Campagne-Premiere. Мне жмёт. / Парижская жизнь не про нас…»

Поэт продолжал сетовать и дальше. На этот раз на советских художников, которые рвались нарисовать не его, а какого-нибудь члена ЦК:

«Небось / не напишут / мой портрет, – не трут / понапрасну / кисти. Ведь то же / лицо как будто, – / ан нет, рисуют кто поцекистей».

Но если для советского поэта жизнь Парижа скучна, то для кого же она весела? Для Нестора Махно, которого после полуголодной зимы в апреле 1925 года перевезли в Париж? Не имея средств к существованию, бывший атаман анархистов работал столяром, плотником и даже плёл домашние тапочки. И до гуляйпольского батьки во Франции вообще никому не было дела.

Интересно, а не встречались ли в Париже советский поэт и анархистский атаман, тоже, как мы помним, сочинявший стихи?

В стихотворной зарисовке «Кафе» (в советских изданиях – «Прощание») Владимир Маяковский с игривой кокетливостью вдруг заговорил о слухах относительно своих встреч в столице Франции:

««Тут / проходил / Маяковский давеча, хромой – / не видали рази?» – «А с кем он шёл?» – / «С Николай Николаичем» – «С каким?» – / «Да с великим князем!» – «С великим князем? / Будет врать! Он кругл / и лыс, / как ладонь. Чекист он, / послан сюда / взорвать…» – «Кого?» – / «Буа-дю-Булонь»».

Звучит, конечно же, интригующе и забавно: советский агент послан в Париж с коварнейшим заданием – взорвать Булонский лес (по-французски – Буа-дю-Булонь). И Маяковский смеялся, откровенно издеваясь над подобными нелепейшими (с его точки зрения) слухами. Но тем самым невольно подтверждал их существование.

Кстати, эта манера поэта – вести себя слишком самоуверенно, поглядывая на окружающих свысока – бросалась в глаза многим. Корней Чуковский даже записал однажды в дневнике, что в Маяковском…

«…чувствовался человек большой судьбы, большой исторической миссии. Не то, чтобы он был надменен. Но он ходил среди людей, как Гулливер».

Фраза, в письме Маяковского – «больше никуда не выхожу» – тоже не очень соответствует действительности. Он много ходил по Парижу. Эльза пишет:

«Володя начал брать с собой в качестве переводчиц и гидов подворачивавшихся ему на Монпарнасе молоденьких русских девушек, конечно, хорошеньких. Ухаживал за ними, удивлялся их бескультурью, жалеючи, сытно кормил, дарил чулки и уговаривал бросить родителей и вернуться в Россию, вместо того чтобы влачить в Париже жалкое существование.

Но, конечно, Маяковский не только девушками занимался в Париже, да и занимался-то он ими, так сказать, попутно, поскольку ему всё равно нужен был сопровождающий или сопровождающая».

Да, не только девушек из семей эмигрантов «уговаривал» Владимир Владимирович ехать в Советскую Россию. Эльза Триоле:

«И кем бы Маяковский ни говорил, он всегда хотел увезти всё и вся с собой, в Россию. Звать в Россию было у Володи чем-то вроде навязчивой идеи. Стихи «Разговорчики с Эйфелевой башней» были написаны им ещё в 1923 году, после его первой поездки в Париж:

Идёмте, башня! / К нам! Вы – / там, / у нас, нужней!.. Идёмте! / К нам! / К нам, в СССР! Идёмте к нам – / я / вам достану визу

И всё-таки в самом последнем стихотворении, написанном тогда в Париже, Маяковский выказал своё истинное отношение к этому городу:

«Подступай / к глазам, / разлуки жижа, сердце / мне / сантиментальностью расквась! Я хотел бы / жить / и умереть в Париже. Если б не было / такой земли – / Москва».
Парижские встречи

И уж тем более не мог Маяковский безвылазно «сидеть» в отеле «Истрия», когда он получил деньги. Их ему выдали не в советском посольстве, а в обычном парижском банке, куда Владимир Владимирович отправился вместе с Эльзой Триоле.

Вручённая ему сумма была невероятно большой – 25 тысяч франков. Бенгт Янгфельдт сравнил её с деньгами, которые получали тогда советские и французские служащие:

«25 тысяч франков соответствует примерно годичной зарплате французского учителя и почти трёхгодичной зарплате советского гражданина. Сумма 25 тысяч франков соответствовала 2400 рублям, что свидетельствует об особом статусе Маяковского: советский гражданин мог перевести за границу не более 200 рублей в месяц одному и тому же человеку».

Получив такую громадную сумму, Маяковский, видимо, сразу резко переменил образ жизни, о котором сообщал в письме Лили Юрьевне («стараюсь ничего не тратить»). Эльза Триоле в своих воспоминаниях написала, что по Парижу уже тогда стали распространяться разговорчики, о которых узнал поэт:

«…кто-то ему рассказал ходившие по Парижу толки, что, мол, приехал советский поэт, ходит по кафе и кабакам, а денег у него – куры не клюют! А тоже говорит: кто не работает, тот не ест. Оно и видно! ‹…› Маяковский совершенно не переносил судачеств и сплетен и переживал их мучительно».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии к книге

  1. Богданова Владислава
    Богданова Владислава 3 года назад
    Разочарована этой книгой. Людям, интересующимся отечественной культурой 1920-х, не рекомендовал бы. автор книги не интересуется своими героями и не знает их времени. Spoiler Alert, например, он настаивает на том, что большевистское правительство не выпускало советских граждан за границу, в том числе «трудовую интеллигенцию». А в 1920 году за границу уехали все, не только работающая интеллигенция, но и бывшие дворяне и купцы. Граница была еще открыта, железного засова, в отличие от более поздних времен, не существовало. Неизвестны автору и критика источников. Он постоянно цитирует советских оленьих улиц Баджанова и Кривицкого как Библию, даже не предполагая, что, возможно, не все в их произведениях правда. Приняв предположение один раз, автор второй раз говорит о нем как об установленном факте. Вся история строится на двух мыслях, которые автор вроде бы все объясняет: все евреи — агенты ГПУ, ГПУ пыталась во что бы то ни стало завербовать всех русских поэтов. Рассказывая печальную историю последнего года жизни Есенина, автор объясняет все его несчастья преследованием ГПУ, которое хотело завербовать поэта в лице евреев. Зачем вербовать человека в шпионы, когда у него явные проблемы с алкоголизмом (дочь Есенина утверждала, что это наследственное), непонятно, но Филатьев не задает себе этот вопрос. Если Троцкий или Бухарин и разговаривают с литератором, то только для их вербовки, считает Филатьев. То, что Троцкий или любой другой большевистский лидер мог просто желать иметь рядом с собой писателей для продвижения собственных идей в условиях жесткой конкуренции и только для пиара, Филатьеву в голову не приходит. Кед. Время было действительно интересное, и реальная история о нем еще не написана.