Унесенные ветром. Том 1 - Маргарет Митчелл Страница 35

Книгу Унесенные ветром. Том 1 - Маргарет Митчелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Унесенные ветром. Том 1 - Маргарет Митчелл читать онлайн бесплатно

Унесенные ветром. Том 1 - Маргарет Митчелл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Митчелл

— А что он такое натворил?

— Ах, у него совершенно чудовищная репутация. Его зовутРетт Батлер, он из Чарльстона и принадлежит к одному из лучших семейств города,но никто из его близких с ним даже не разговаривает. Кэро Ретт рассказывала мнео нем прошлым летом. Он с ней не в родстве, но ей все о нем известно, как,впрочем, и всем другим. Его выгнали из Вест-Пойнта, можешь себе представить? Иза такие проделки, которые просто не для ее ушей. Ну, а потом произошла этаистория с девчонкой, на которой он не пожелал жениться.

— Какая история, расскажи!

— Дорогая, да неужто ты ничего не знаешь? Кэро всерассказала мне еще в прошлом году. Ее маму хватил бы удар, узнай она, что Кэропосвящена в эти сплетни. Понимаешь, этот мистер Батлер как-то раз под вечерповез одну чарльстонскую девицу кататься в кабриолете. Кто эта девица — неговорят, но я кое о чем догадываюсь. Она, конечно, не из очень хорошегообщества, иначе не поехала бы с ним кататься в такой поздний час безпровожатой. И вообрази, моя дорогая, они пропадали где-то почти всю ночь, доутра, потом возвратились домой пешком и объяснили, что лошадь понесла, разбилакабриолет, а они заблудились в лесу. И как ты думаешь, что?

— Ничего не думаю, продолжай! — нетерпеливопотребовала Скарлетт, ожидая услышать самое ужасное.

— На следующий день он отказался на ней жениться!

— А-а, — разочарованно протянула Скарлетт.

— Заявил, мм… что он ее и пальцем не тронул и непонимает, почему должен на ней жениться. Ну, и ее брат, понятно, вызвал его надуэль, а он сказал, что предпочитает получить пулю в лоб, чем дуру в жены.Словом, они стрелялись, и мистер Батлер ранил брата этой девицы, и тот умер, амистеру Батлеру пришлось покинуть Чарльстон, и его теперь не принимают вдомах! — торжественно и как раз вовремя закончила Кэтлин, так как в дверяхуже появилась Дилси — поглядеть, в порядке ли туалет ее госпожи.

— У нее был ребенок? — прошептала Скарлетт на ухоКэтлин. Эту мысль Кэтлин отвергла, очень решительно помотав головой.

— Но тем не менее ее репутация погибла, — так жешепотом ответила она.

«Хорошо бы сделать так, чтобы Эшли скомпрометировалменя! — неожиданно мелькнуло у Скарлетт в голове. — Он-то слишкомджентльмен, чтобы не жениться». Но против воли она почувствовала в душе нечтовроде уважения к мистеру Батлеру, оттого что он отказался жениться на дуре.

 

Скарлетт сидела на высоком пуфике розового дерева в тенистарого дуба за домом; кончик зеленой сафьяновой туфельки на два дюйма — ровнона столько, сколько допускали правила приличия, — высовывался из-подзеленой пены воланов и оборочек. В руке у нее была тарелка с едой, к которойона почти не притронулась; семеро кавалеров окружали ее плотным кольцом. Приемгостей был в самом разгаре, в весеннем воздухе стоял гомон веселых голосов,смех, звон серебра, фарфора, густой, крепкий запах жареного мяса и душистыхподливок. Временами легкий ветерок, изменив направление, приносил струйки дымаот длинных, полных углей ям и производил среди дам шутливый переполох, всякийраз сопровождавшийся энергичной работой пальмовых вееров. Большинство девушекразместились вместе со своими кавалерами на длинных скамейках за столами, ноСкарлетт, рассудив, что у каждой девушки только две руки и она может посадитьна скамейку только двух кавалеров — по одну руку и по другую, — решиласесть поодаль и собрать вокруг себя столько кавалеров, сколько удастся.

Увитая зеленью беседка была отведена для замужних дам, чьитемные платья чинно оттеняли царившую вокруг пестроту и веселье. Замужниеженщины, независимо от возраста, всегда, по обычаю Юга, держались особняком — встороне от шустроглазых девиц, их поклонников и неумолчного смеха. Все — отбабули Фонтейн, страдавшей отрыжкой и не скрывавшей этого, пользуясьпривилегией своего возраста, до семнадцатилетней Элис Манро, носившей своегопервого ребенка и подверженной приступам тошноты, — сблизив головы,оживленно обсуждали чьи-то родословные и делились акушерскими советами, и этопридавало таким собраниям познавательный интерес и увлекательность.

Мельком взглянув в их сторону, Скарлетт презрительноподумала, что они похожи на стаю жирных ворон. Жизнь замужней женщины лишенаразвлечений. У Скарлетт не возникло даже мысли о том, что, выйдя замуж за Эшли,она механически переместится в общество степенных матрон в тусклых шелках исама в таком же тусклом шелковом платье будет так же степенно восседать вбеседках и гостиных, не принимая участия в играх и развлечениях. Подобнобольшинству своих сверстниц, она не уносилась мечтами дальше алтаря. К тому жев эту минуту она чувствовала себя слишком несчастной, чтобы предаватьсяотвлеченным рассуждениям.

Опустив глаза в тарелку, она привередливо ковыряла ложечкойвоздушный пирог, проделывая это с таким изяществом и полным отсутствиемаппетита, что бесспорно заслужила бы одобрение Мамушки. Да, она чувствоваласебя глубоко несчастной, невзирая на небывалое изобилие поклонников. Покакой-то непонятной ей причине выработанный накануне ночью план во всем, чтокасалось Эшли, потерпел полный крах. Ей удалось окружить себя толпойпоклонников, но Эшли не было в их числе, и страхи, терзавшие ее вчера, ожиливновь, заставляя сердце то бешено колотиться, то мучительно замирать, а кровьто отливать от щек, то обжигать их румянцем.

Эшли не сделал ни малейшей попытки присоединиться к еесвите; она не имела возможности ни секунды побыть с ним наедине, да, всущности, после первых приветствий они не перемолвились ни единым словом. Онподошел поздороваться с ней, когда она спустилась в сад за домом, но подошелпод руку с Мелани, чья голова едва достигала ему до плеча.

Это было крохотное хрупкое существо, производившеевпечатление ребенка, нарядившегося для маскарада в огромный кринолин своейматери: застенчивое, почти испуганное выражение огромных карих глаз ещеусиливало эту иллюзию. Пушистая масса курчавых темных волос была безжалостноупрятана на затылке в сетку, а спереди разделена на прямой пробор, так что двегладкие пряди, обрамлявшие лоб, сходились над ним под острым углом,подчеркивали своеобразный овал ее чуточку слишком широкоскулого, чуточкуслишком заостренного к подбородку лица, что придавало ему сходство с сердечком.Застенчивое это лицо было по-своему мило, хотя никто не назвал бы его красивым,к тому же ни одна из обычных женских уловок не была пущена в ход, чтобы сделатьего привлекательней. Мелани казалась — да такой она и была — простой, какземля, надежной, как хлеб, чистой, как вода ручья. Но эта миниатюрная,неприметная с виду семнадцатилетняя девочка держалась с таким спокойнымдостоинством, что выглядела старше своих лет, и было в этом что-то страннотрогательное.

Пышные оборки светло-серого платья из органди, перетянутоговишневым атласным поясом, скрывали еще по-детски не оформившуюся фигурку, ажелтая шляпа с длинными вишневыми лентами отбрасывала золотистый отблеск нанежное, чуть тронутое загаром лицо. На висках, возле самых глаз, тяжелыеподвески с золотой бахромой были пропущены сквозь ячейки стягивавшей волосысетки, и золотые блики играли в карих глазах, ясных, как гладь лесного озера,когда сквозь воду просвечивает желтизна упавших на дно осенних листьев. Меланизастенчиво-ласково улыбнулась Скарлетт и похвалила ее зеленое платье, аСкарлетт едва нашла в себе силы что-то учтиво проговорить в ответ, так страстнохотелось ей остаться наедине с Эшли. И с этой минуты Эшли сидел на скамеечке уног Мелани в стороне от остальных и улыбался ей своей тихой мечтательнойулыбкой, которую так любила Скарлетт. И в довершение всего, улыбка эта зажигалаискорки в глазах Мелани, отчего она становилась почти хорошенькой, и дажеСкарлетт не могла этого не признать. Когда Мелани смотрела на Эшли, еепростенькое личико светилось таким внутренним огнем, какой порождается тольколюбовью, и если глаза — зеркало Души, то Мелани Гамильтон являла тому самыйяркий пример.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии к книге

  1. Герций Руслан
    Герций Руслан 3 года назад
    Как у вас дела с работой Маргарет Митчелл? И ее любимому вечному роману «Унесенные ветром». Любимое произведение моей мамы, она предлагала мне читать его с 7-8 класса, но как я ни старалась, дальше середины книги пройти не смогла, хотя кино любила с детства. Потом от этой идеи отказались и к своему стыду и сожалению я начала читать такое прекрасное произведение только когда мне исполнился 21 год, тогда я просто не могла оторваться! Скарлетт, конечно, еще эгоистка, ужасная мать, человек, думающий только о себе и никогда о других, даже сила личности не может оправдать ее безобразного поведения. Однако именно эта женщина уже много лет является чуть ли не образцом для подражания. Это удивительная способность писателя создать персонажа, которого будут любить и ненавидеть, который будет раздражать и вызывать уважение.