Горец-защитник - Ханна Хауэлл Страница 42

Книгу Горец-защитник - Ханна Хауэлл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Горец-защитник - Ханна Хауэлл читать онлайн бесплатно

Горец-защитник - Ханна Хауэлл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ханна Хауэлл

Она заставляла себя думать об этом. Люди Саймона приходили и уходили по нескольку раз в любое время суток. Вбегали, спеша говорили с ним взволнованным тоном, а потом исчезали. Саймон работал день и ночь, однако умудрялся находить время для любви. При этой мысли Илзбет вдруг улыбнулась.

— Вот, значит, как! Ты счастлива, несмотря на то что работаешь здесь как прислуга.

Илзбет подняла глаза и увидела сэра Уолтера Хэпберна с сопровождавшими его солдатами короля. Ее веселое настроение вмиг улетучилось, она едва не расплакалась, столкнувшись нос к носу со своим бывшим женихом. Илзбет выдержала его пристальный взгляд и, ни минуты не медля, решила действовать — она пнула Уолтера в колено и стрелой бросилась в дом.

— Вернись, сука! Предательница!

Илзбет быстро взглянула через плечо и увидела, что Уолтер сделал солдатам знак следовать за ней. Однако в доме тоже были солдаты — когда и, главное, как они сумели войти? Старая Бега и Макбин, вооружившись метлой и лопатой, пытались не пустить их в дом, да, видно, ничего не вышло.

Один из солдат догнал Илзбет и схватил ее за руку. Но, не долго думая, она развернулась и ударила его в нос. Что-то хрустнуло — Илзбет даже не поняла, что именно — нос солдата или пальцы на ее руке.

— Илзбет, бегите! — закричал Рейд, прыгая на спину другого солдата, подоспевшего на помощь товарищу, и принимаясь нещадно колотить его по голове своими маленькими кулаками.

Солдат, которого ударила Илзбет, стоял, зажав рукой окровавленный нос, и стонал.

— Бегите! — снова закричал Рейд. — Бегите в сад, а там через калитку.

Использовать детей для своей защиты — казалось Илзбет кощунством, но она знала: ей нельзя в тюрьму. Было ясно, что приведенные Уолтером солдаты принадлежали к тому типу людей, которые не решились бы ударить ребенка или старшего по возрасту человека. Никто из ее отважных защитников не пострадал, хотя они-то с незваными гостями не церемонились. С другой стороны, эти же самые солдаты пытались ее арестовать и увести в тюрьму, где ее ждали пытки, а потом и приговор, и казнь… Илзбет понимала, что у нее нет выбора. Саймону придется потрудиться, чтобы привести дом в порядок после разгрома. И ему это сделать проще, чем вырвать ее из тюрьмы. Илзбет повернулась и бросилась к калитке сада.

— Стой, Илзбет! — закричал Уолтер.

— Ты не можешь мне приказывать.

Она протянула руку к задвижке.

— Думаю, очень даже могу.

Ледяное самодовольство в его голосе заставило Илзбет окаменеть. Уолтер явно торжествовал — дурной знак! Илзбет поняла также, что вокруг стоит мертвая тишина. Вряд ли это потому, что всем интересно, послушается ли она Уолтера. У негодяя наверняка есть план, и он уверен, что она сама охотно побежит сдаваться в плен. Илзбет посмотрела на свою руку, лежащую на задвижке, а потом, тяжело вздохнув, обернулась и посмотрела на Уолтера.

И в тот же миг сердце чуть не выскочило у нее из груди. Одной рукой улыбающийся Уолтер держал крошку Элен, которая в ужасе таращила глаза. В другой руке был острый нож, плотно прижатый к горлу девочки. Илзбет душил ледяной страх. Элеи была слишком мала, чтобы понимать, что не должна шевелиться.

— Сэр, но это маленький ребенок! — подал голос один из солдат, высокий, могучего сложения человек, который наблюдал за Уолтером, не скрывая отвращения. — Я не могу допустить, чтобы маленьких детей использовали для шантажа.

— А я не могу допустить измену, — отрезал Уолтер. — Эта женщина убила кузена короля и собирается убить самого короля.

— Одна или дети собирались ей помогать?

— Осторожней, Гауан. Не стоит разговаривать со мной в таком тоне.

Илзбет быстро взглянула на солдата, который в открытую выступил против Уолтера. Другие солдаты молчали, но, судя по виду, были вполне согласны с Гауаном. Умница Элен вела себя смирно; Макбин, с побелевшим лицом, стоял в дверях, его натруженная рука сжимала плечо рыдающей Старой Беги. Рейд, совершенно неподвижный, стоял напротив Уолтера, не сводя взгляда с сестры.

— Отпусти ее, Уолтер, — приказала Илзбет, стараясь говорить холодно и спокойно. — Девочка не сделала тебе ничего плохого. Она тут ни при чем.

— Предлагаю сделку. Малышка в обмен на тебя. Иди сюда, и я ее отпущу. Пусть бежит к братцу. Откажешься — и я перережу ей горло.

— Ублюдок!

Выбора у Илзбет не было. Она или Элен. По глазам Уолтера она видела — он не блефует. Надо же придумать такое — убить малышку просто потому, что не хочешь лишиться приза! Илзбет затошнило — как же раньше она не замечала, какой мерзавец этот Уолтер? Она не разглядела эту отвратительную сторону его натуры…

Оставалось лишь уповать на то, что Саймон разоблачит негодяя.

Илзбет подошла к Уолтеру:

— Отпусти ее. Если ты прольешь хоть каплю ее крови, я выпушу тебе кишки.

Уолтер грубо хохотнул — так рассмешила его эта угроза.

— Ты? Детка, да у тебя не хватит духу! У тебя сил, как у цыпленка.

Он поставил Элен на землю. Схватив сестру в охапку, Рейд бросился к Старой Беге и Макбину. Илзбет дождалась, когда Уолтер выпрямился, и со всего размаху ударила кулаком прямо, по его радостно ухмыляющемуся лицу. Она слышала, как один из солдат пробормотал — дескать, идиот должен был предвидеть, что девица его ударит. Наверное, тот же самый солдат, которому она только что разбила нос. Ошеломленный Уолтер застыл на месте, и тогда Илзбет нанесла ему удар коленом в пах.

Уолтер рухнул на колени, вопя от боли. Его начало рвать. Илзбет взглянула на солдат. Они смотрели на Уолтера с некоторым сочувствием. По-мужски они его понимали, но и только. Тогда она сделала осторожный шаг к двери. Однако солдаты были начеку. Окружили ее, отрезая путь. Пусть Уолтер им не нравился и они не одобряли его действий, однако они были верны королю и выполняли свой долг, а она как-никак обвинялась в измене. Спасения не было.

— Вот сука, вот сука! — орал Уолтер, и с каждым словом его голос звучал все пронзительнее, в ушах звенело. — Клянусь Божьей слезой! Вот уж полюбуюсь я на твою казнь!

Он с трудом поднялся на ноги.

Илзбет стало страшно до дрожи в коленях, но она старалась не думать, что ей грозит, если Саймон не успеет ее спасти.

— Мы еще поглядим, кто на чью казнь полюбуется, — сказала она тихо.

Уолтер шагнул к ней, но Гауан преградил ему путь:

— Эта женщина — пленница короля, сэр.

— Вы защищаете государственную преступницу? — вскричал Уолтер, сверля солдата негодующим взглядом.

Однако Гауан и бровью не повел:

— На моем попечении пленница, с которой намерен побеседовать сам король, сэр. Полагаю, в его интересах, чтобы женщина могла говорить. А вы, поскольку не владеете собой от злости, можете ее покалечить. Не пора ли нам идти?

— Илзбет, — позвал Рейд, и в дрожащем голосе мальчика она слышала слезы, которые он сдерживал, чтобы не расплакаться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии к книге

  1. Ярлыков Валентин
    Ярлыков Валентин 3 года назад
    Автор как всегда рад любителям шотландской темы, кланы, интриги, борьба за власть вот предыстория этого сюжета, в центре судьба девушки которая только что мечтала о семейном счастье, вместо детектива с побегом , риск, сердечное разочарование, но жизнь продолжается, даже любовь с первого взгляда неожиданно настигает героиню в самый неподходящий момент, сюжетная линия любви не нова, но очень увлекательна, героиня на грани смерти, герой благородный до крайности, семейные хитросплетения, тяжелые обстоятельства, динамичные события, все это ждет читателя и, еще масса приятных эмоций от нежной беззаветной любви Героев, читайте и наслаждайтесь.