Очень плохие вдовы - Сью Хинсенбергс Страница 115
Очень плохие вдовы - Сью Хинсенбергс читать онлайн бесплатно
Но у этого была и другая сторона. Хэнк бросил ее. Выкинул как ненужную вещь. Оставил одну и без гроша.
Она ухватилась за спинку стула, чтобы не упасть, пока подруги утирали свои слезы.
— Чертов Ларри, – сказала Нэнси.
— Чертов Ларри? Чертов Андре! – сказала Шализа.
— И чертов Хэнк, – подхватила Пэм.
* * *
После двух порций виски и бокала вина (каждой!) три подруги так и остались в темной кухне Шализы, и только экран ноутбука кое-как рассеивал тьму.
— Я чувствую себя офигенно радостной, но и офигеть какой злой одновременно, – сказала Пэм. – Я вообще не понимаю, что чувствую. Словно с меня кожа вот-вот сползет. Вряд ли вообще хоть кто-то переживал такое! Я даже не понимаю, что должна чувствовать. Еще вино есть?
— У меня только два вопроса – почему и как, – сказала Нэнси. – Почему они это сделали?
Шализа осушила свой бокал.
— Хорошо. Давайте уж признаем, что слон таки в гостиной есть, и мы реально наняли киллера, чтобы их прикончить. Но если быть честными до конца, то и они с нами не были счастливы в браке. Ни один из них.
— А мы-то им что сделали? – Пэм вскочила со своего места. – Это они профукали наши деньги и пустили по ветру наши жизни. Это мы должны злиться, а не они. – И с этими словами она указала на себя, а затем и на Нэнси с Шализой.
Пока Пэм шла к холодильнику за новой бутылкой вина, у подруг было время обдумать эту мысль, и затем Шализа сказала:
— Для танго нужны двое, так что и в несчастливом браке участвуют двое. Если уж мы были несчастливы, им-то с чего быть счастливыми?
— А я вот о них и не думала вовсе, – призналась Нэнси.
Пэм поставила бутылку вина на стол и плюхнулась на диван.
— И я тоже не думала, – сказала она.
Нэнси вытащила пробку и наполнила бокал Шализы.
— Но почему они просто не ушли от нас? К чему весь этот цирк с инсценировкой смерти? Зачем им это, если страховки все равно нет? Они же могли просто с нами развестись.
Шализа подняла бокал.
— Ну, развод ведь требует усилий, а наши мужья не из тех, кто в принципе когда-то напрягался.
— Но они все же приложили массу усилий. – Пэм ткнула пальцем в ноутбук с имейлами Ларри и подала свой пустой бокал Нэнси. – А может, дело и не в нас? Может, это как-то связано со смертью Дэйва? Как думаете? – Она на секунду замерла. – Девочки!.. А Дэйв точно мертв? Кто-нибудь, кроме наших мужей, вообще видел его тело? – Пэм опустила бокал на стол с глухим звуком и посмотрела на подруг.
Какое-то мгновение они задумались, а затем Нэнси уверенно сказала:
— Конечно. Полиция видела. Марлен вернули его обручальное кольцо. Она была в похоронном бюро и видела Дэйва, когда его готовили к церемонии. Голову ей не показали, конечно – не хотели ее травмировать, – но они с дочерями держали Дэйва за руки. Она бы точно поняла, если б это была не его рука; она бы знала. Так что – да, Дэйв действительно мертв.
Нэнси наконец налила вина Пэм и поставила бутылку на середину стола.
— Кроме вопроса «почему», есть еще и «как»! Как они вообще смогли это провернуть?
— Они наверняка все распланировали, – сказала Шализа. – И наверняка боялись до чертиков, особенно в последние дни. Думали, смогут ли они все вместе это провернуть.
Пэм оторвала взгляд от стола.
— Вот почему они не хотели, чтобы мы были с ними на яхте тем вечером… Когда мы попрощались с Дэйвом. Они-то все спланировали, а тут нарисовались мы… Помните, какими напряженными они были? Едва дождались, пока мы сойдем на берег, чтобы снова выйти в море.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге