Тихая ночь - Энн Кливз Страница 118
Тихая ночь - Энн Кливз читать онлайн бесплатно
— Вы не выглядите одержимым.
Это было непрофессиональное замечание, но трудно было поверить, что сидящий на стене с печеньем и кофе Уайлдинг, с его-то уверенностью и четкими высокомерными фразами, способен на такие пылкие чувства.
— Мне пришлось очерстветь, инспектор. Я понял, что это единственный способ выжить.
— Почему Биддиста? Вы могли поехать в любое место на Шетландах.
— Кажется, я уже объяснял. Мне по-прежнему нравятся ее картины. Работы Беллы с годами стали лучше, сильнее, и я возобновил контакт по имейлу. Конечно, надеялся, что она вспомнит меня, но увы. Когда я сказал, что хочу отдохнуть на Шетландах, она предложила дом в Биддисте под аренду.
Они помолчали.
Первым заговорил Перес:
— Вы навещали Вилли в доме престарелых. Говорили о том лете?
— Конечно нет, инспектор. Вилли не помнит, что было на прошлой неделе. Мне просто нравится слушать его рассказы.
— Что случилось тем вечером пятнадцать лет назад, когда сделали фото?
— Неужели это имеет отношение к вашему расследованию?
— Думаю, да. Это может объяснить, почему вернулся Бут.
— Все перепили и дурачились. – Он помолчал. – В какой-то момент Белла заплакала. Я никогда не видел, чтобы она так теряла самоконтроль. Слезы катились по щекам, лицо покраснело и опухло. Она выглядела ужасно. Просто кошмар. Думаю, именно этот образ убедил меня уехать с остальными. Я не хотел признавать, что она обычный человек.
— Почему она плакала?
— Не знаю. Может, кто-то ее обидел. Она легко обижалась.
— Была какая-то ссора?
— Нет. Мы все были слишком пьяны, чтобы ссориться. – Он помолчал. – На следующий день мы ее не видели. Она осталась в постели. Мы шутили, что у нее жуткое похмелье, но думаю, ей было стыдно, что мы видели ее такой. Мы уехали не попрощавшись.
— Никто не проверил, не заболела ли она?
— Там был мальчик, Родди. Наверное, остался ночевать, ушел спать до начала вечеринки. Или утром его привезли родители. Не помню. Тем летом он часто бывал в пасторском доме. Тогда он был совсем маленьким, но смышленым. Мы послали его проверить, как Белла. Какие же мы трусы! Не смели посмотреть ей в глаза. Он вернулся на кухню, где мы все сидели: «Тетя велела всем проваливать». Это было так похоже на Беллу, что мы уехали со спокойной совестью. Мы всегда делали, что она говорила.
— Бут уехал с вами?
— Не совсем. Вилли подбросил его в Леруик на своем фургоне. Я уже ездил с Вилли. Сзади у него не было нормальных сидений. Задницу до синяков отбил. Я решил уехать из Биддисты с шиком и заказал такси из Леруика.
— Мы нашли еще одно тело в Пропасти Биддисты.
Уайлдинг резко повернулся.
— Я слышал, что нашли кости. Может, они пролежали там много лет?
— У вас нет предположений, чьи они?
— Конечно нет!
— И вы точно не узнали Бута, когда он устроил сцену в «Сельдяном доме»?
— Разве вы вспомните человека, которого видели мельком пятнадцать лет назад? И к тому же так изменившегося.
— Он с вами не связывался? Вы сейчас довольно известны, писали на своем сайте о переезде на Шетланды. Может, он отправил вам имейл: «Буду на Шетландах, встретимся, вспомним былое»? Мы знаем, он планировал встретиться со старыми знакомыми.
— Со мной – нет, инспектор.
Перес подумал, что Уайлдинг будет придерживаться своей версии во что бы то ни стало. Возможно, он даже сам верил в нее. Или это была правда. Перес встал.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге