Пропавший жених Эмилии Вуд - Рута Даниярова Страница 124
Пропавший жених Эмилии Вуд - Рута Даниярова читать онлайн бесплатно
Раскрыв свой блокнот, в котором я делала заметки в Рэйвенхилле, я просмотрела свои записи.
Тетю Анны Стоун, вдову актера-неудачника, звали Флоренс Стерн! Одно время она работала швеей в Королевском театре Эрбенны. У меня был записан ее адрес: Айви-Лейн, дом десять.
— Тетя, я скоро вернусь! — крикнула я, сбегая по лестнице и хватая плащ.
— Куда ты, Кори? — растерянно спросила тетя Хизер.
— И кстати, я пригласила в субботу на чай мистера Аргайла! — обернулась я на пороге.
* * *
Кэб остановился перед маленьким уютным домом, стены которого были увиты плющом.
В небольшом дворике пожилая миниатюрная женщина, вооружившись большими ножницами, подстригала ветки разросшихся кустов.
— Добрый день, я хотела бы увидеть миссис Флоренс Стерн, — обратилась я к ней.
— Я давно не принимаю заказы на шитье, мисс, — отозвалась дама. — Обращайтесь в мой магазин дамского платья.
— Значит, вы и есть миссис Стерн? Мне очень нужно поговорить с вами, — я показала ей бронзовый жетон королевского детектива.
— Разве женщины служат в управлении расследований? — удивилась дама.
— Я получила жетон совсем недавно, миссис Стерн. Меня зовут Коринна Льюис.
— Вы по поводу тех несносных мальчишек, которые кинули камень в витрину моего магазина, мисс Льюис?
— Нет, миссис Стерн. Я знаю, что вы раньше работали в Королевском театре в одно время с Мирабеллой Старр.
Женщина внимательно посмотрела на меня, а затем тихо сказала, обернувшись по сторонам:
— Пройдемте в дом, мисс Льюис…
* * *
Миссис Стерн провела меня в небольшую комнату, уставленную женскими манекенами; на них были надеты бальные платья разной степени готовности.
На стеллаже в углу лежали отрезы тканей и выкройки.
— Это моя мастерская, — сказала хозяйка, любовно обводя помещение взглядом.
Она приказала служанке, молодой кареглазой женщине, принести чай с печеньем, и вскоре чайный столик был красиво сервирован.
Миссис Стерн испытующе взглянула на меня.
— Вы ведь не просто так пришли ко мне, мисс Льюис? Неужели спустя столько лет детективы решили снова вернуться к расследованию? — недоверчиво спросила портниха.
— Я пока хочу уточнить некоторые обстоятельства, — ответила я. — Кстати, совсем недавно в Рэйвенхилле я встречалась с Анной Стоун, вашей племянницей. Она осталась вдовой после того, как её мужа втянули в опасную аферу и убили. Мы задержали преступника.
— Бедняжка Анна, вся жизнь мучилась с этим неудачником Виктором, — вздохнула миссис Стерн. — В Эрбенне она могла бы сделать успешную карьеру портнихи. Быть может, сейчас, когда её ничего не держит, она сможет приехать помочь мне с магазином? Надо будет написать ей.
Взгляд миссис Стерн заметно потеплел.
— Итак, мисс Льюис, о чем вы хотели поговорить?
— Почему вы ушли из Королевского театра?
— Иногда я вспоминаю ту жизнь, мисс Льюис, — вздохнула миссис Стерн. — И, конечно, вспоминаю Мирабеллу. Её многие считали заносчивой и высокомерной, но мне удалось найти с ней общий язык. Мирабелла умела радоваться жизни и была очень талантливой.
А высокомерной была Глория Блэквилл, которая стала примой после ужасной гибели мисс Старр. Глория была вечно недовольна моими платьями, придиралась к расцветкам и фасонам… И я ушла. К тому же я не могла спокойно проходить мимо гримерки Мирабеллы, которую заняла Глория.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге