Лондонский матч - Лен Дейтон Страница 212
Лондонский матч - Лен Дейтон читать онлайн бесплатно
— Я должна их увидеть! Должна!
Она подошла к окну, посмотрела в него и вернулась ко мне.
— Можешь встретиться с ними в Голландии или в Швеции или еще в какой-нибудь нейтральной стране. А я сделаю так, что ты не сможешь увезти их оттуда на Восток.
— Еще одна твоя штучка? – резко спросила она.
— Ты же знаешь, что я прав, Фи!
Фиона нервно сплетала руки и крутила на пальцах кольца. Она все еще носила обручальное кольцо и другое, с бриллиантом, которое я купил на деньги, вырученные от продажи моего старого «феррари».
— Как они там? – спросила она уже совсем другим голосом.
— Билли получил новую игру с фокусами, а Салли учится писать правой рукой.
— Как они милы. Я получила их письма и рисунки. Спасибо тебе.
— Это была идея Тессы.
— Тесса как-то сразу повзрослела.
— Да.
— Она все еще увлечена этими глупыми любовными делишками?
— Да, но Джордж смотрит на это серьезно, и она начинает понимать.
— А что за фокусы?
— Какие фокусы?
— Которые получил Билли?
— О! Ты разрезаешь веревку на две части, а потом показываешь ее снова целой.
— Трудно догадаться, в чем дело?
— Нэнни так и не догадалась.
— Показывать фокусы – фамильная черта, я полагаю.
— Я полагаю тоже, – сказал я, хотя не был уверен, о каких фокусах она говорит и к кому это относится – ко мне или к ней.
— Они арестуют меня, если я приеду в Англию по своему старому паспорту?
— Я попробую узнать, – пообещал я. – Но почему не увидеться с детьми в Голландии?
— Тебе лучше бы не становиться соучастником, Бернард.
— Но мы и сейчас разговариваем по секрету от остальных. Кого из твоих хозяев это задевает больше всего?
— Никого, – ответила она.
Это была уступка, маленькая, но все же уступка, первая, которую она сделала.
— Мне не хватает тебя, Фи, – сказал я.
— О, Бернард! – вырвалось у нее.
Слезы навернулись на ее глаза. Я был готов ее обнять, но она сделала шаг назад.
— Нет, – сказала она. – Нет.
— Я сделаю все, что смогу, – пообещал я.
Я и сам точно не знал, что имею в виду, но она не стала спрашивать. Похоже, это было просто ничего не значащее обещание, и она его так и восприняла.
— Они не отпустят Вернера, – сказала она и оглянулась, боясь, что ее записывают.
— Я считал, что мы договорились.
— Правом принимать решения наделен Павел Москвин. Он глава этой делегации, а не я.
— Но Вернер не делал ничего такого уж серьезного.
— Я знаю, чем он занимался. Наша Миллер всю последнюю неделю была под постоянным наблюдением. Мы ждали, что Вернер пойдет на контакт.
— Операция со Штиннесом полностью провалилась. Она закончена, и у вас так ничего и не получилось. Уже не столь важно, что Вернер скажет этой Миллер.
— Я знаю. Но у меня приказ.
— Не дадите Вернера, не получите Штиннеса.
Она побледнела, лицо стало напряженным и дыхание прерывистым, но она молчала. И я сказал:
— Москвин убил этого парня Маккензи в доме в Бо-шэме.
Она пожала плечами.
— Зачем он это сделал? – настаивал я. – Маккензи не мог даже мухи обидеть.
Она посмотрела на меня и вздохнула.
— Ты должен его убрать, Бернард!
— Что? – переспросил я.
Торопясь и неразборчиво произнося слова, что было так на нее не похоже, она повторила:
— Ты должен его убрать, Москвина.
На миг я лишился дара речи. О чем говорит мне моя жена?
— Как? Где?
— Есть только один способ. Вернер сейчас на автобусной стоянке у контрольного пункта «Чарли». Я сказала Москвину, что ты, очевидно, захочешь сам увидеть Вернера и убедиться в том, что он жив и здоров. Это было еще до того, как ты получил согласие Москвина послать туда вашего человека.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге