Грехи маленького городка - Кен Джаворовски Страница 29
Грехи маленького городка - Кен Джаворовски читать онлайн бесплатно
— И что же у тебя на уме? Сидишь тут с таким видом, будто весь ушел в себя.
Да ну его в задницу, подумал я. Если ей охота, пусть слушает. Почему бы не высказаться после шести бокалов пива.
— Ты правда хочешь знать, о чем я думаю, Лили?
— Ну да. Рассказывай.
— Я думаю, как выбраться из этой сраной дыры.
— Слушай, ладно тебе, это же лучший бар в округе.
Я фыркнул.
— При чем тут бар? Я про сраную дыру под названием Локсбург. Про этот город.
— Вот те на! – Она рассмеялась, и я вместе с ней. Смех вырвался у меня впервые за весь день, если не за всю неделю. А когда Лили поняла, что я говорю всерьез, то пришла в восторг: – Господи, Нейт, ты наверняка телепат. Я давно говорю, что надо сваливать отсюда! – Потом она закричала: – Ники!
Бармен прервал разговор и покосился на нее.
— Иди-ка сюда!
Тот подошел, готовый ее обслужить.
— Чего тебе налить?
— Разве я не говорила постоянно, что пора сваливать из этой дыры? – спросила Лили.
— Из бара?
— Нет! Из Локсбурга!
— Ну да. Только об этом и твердишь.
— Видишь! Так оно и есть! – И Лили уставилась на меня, будто ответ Ники доказывал какую-то непреложную истину.
Бармен двинулся прочь, слегка покачав головой. Он был явно недоволен, что его побеспокоили ради дурацкого вопроса. Лили продолжала:
— Я это всем говорю: мол, клянусь, что смотаюсь отсюда, и чем скорее, тем лучше. И все отвечают мне одно и то же: что тоже собираются уехать.
— А почему не уезжают?
— Потому что на самом деле не хотят. В этом городе полно болтунов.
— Точно.
— Но от тебя мне странно такое слышать. Всегда считала, что ты отсюда ни ногой.
Может, это и было сказано в шутку, но мне так не показалось.
— Что за хрень ты мелешь, Лили?
— Не психуй. Я хочу сказать, что ты же здесь родился. Ты местный. Понимаешь?
Я понимал. Именно за это я поносил себя, когда особенно злился.
Через некоторое время Лили спросила:
— Куда думаешь податься?
— Не знаю толком. Наверное, во Флориду. Ненавижу местные зимы. Хочется на солнце. И порыбачить на пляже.
— Классно звучит. Я бы ни секундочки не раздумывала.
— Так почему не уезжаешь?
— А на какие шиши? Притом что я секретарша сразу у мэра, шефа полиции, начальника пожарной охраны и еще у троих. Шесть в одном! Пашу допоздна, как пчелка, а платят все равно гроши.
Я кивнул в знак согласия, хотя Лили преувеличивала, и это еще мягко говоря. Ну да, она работала секретарем в мэрии, но никому из тамошних шишек особо не названивали, да и совещания проводились нечасто. Я несколько раз бывал там, и Лили на рабочем месте либо красила ногти, либо набирала что-то на мобильном. Впрочем, она была кокеткой, прелестно выглядела за письменным столом в блузках с глубоким вырезом, поэтому претензий к ней ни у кого не было. У мужчин-то точно.
— А переезд – дорогое удовольствие, – добавила она.
Я подумал о деньгах на чердаке и не смог сдержать рвущегося из груди смешка.
— Что такое? Ты в лотерею выиграл?
— У меня на переезд хватит.
— А чтобы купить девушке еще пива, хватит или нет?
Мы оба взяли по очередной порции, и Лили заговорила про ребят из нашей школы, которые перебрались в другие города. И про учителей тоже. Имена казались знакомыми, но смутно: память подводила. Я не люблю ворошить прошлое, но Лили прямо-таки вцепилась в эти воспоминания, как будто каждый день с завистью перебирала в голове всех, кто уехал из Локсбурга.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге