Неглубокая могила. Лютая зима. Круче некуда - Дэн Симмонс Страница 317
Неглубокая могила. Лютая зима. Круче некуда - Дэн Симмонс читать онлайн бесплатно
— Ага. Хорошо. Ты можешь так говорить на арабском, чтобы йеменцы тебя понимали?
— Аль-гасла, – произнесла Арлин. – Тоб аль-зфаг, аль-субия.
— Чего ты выдумываешь? – сказал Курц.
Арлин покачала головой:
— Это три свадебных наряда невесты. Платье, надеваемое в день перед свадьбой – аль-гасла, свадебное платье – тоб аль-зфаг, и платье для дня, следующего за свадьбой, – аль-субия. Однажды мне пришлось помочь клиенту из Утики заказать все три у йеменского портного, который работает в Манхэттэне.
— Да, очень пригодится, – заметил Курц. – Я привезу малышку Эйшу сюда в ночь на понедельник, и вы сможете обсудить свадебные платья. Она не знает, что овдовела, не успев выйти замуж.
Арлин непонимающе посмотрела на Курца, и тот рассказал ей про звонок от Малыша Дока.
— Действительно, жаль, – сказала Арлин, снова прикуривая «Мальборо». – Ты в самом деле думаешь, что она сможет что-то рассказать тебе про Ясеина Гобу? Она же все это время была в Канаде.
Курц пожал плечами.
— Возможно, мы даже не сумеем друг с другом поговорить, но если я не встречу ее в ночь на понедельник около таможенного поста у Ниагары, этого не сделает никто другой. Ребята Малыша Дока умыли руки. Рано или поздно она попадет в лапы копам, и иммиграционная служба отправит ее обратно в Йемен.
— Значит, завтра ночью ты подбираешь ее, привозишь сюда и пытаешься побеседовать с ней, – резюмировала Арлин. – И не можешь. Что тогда? Говорить на языке жестов?
— Еще идеи есть?
— Да. В церкви, куда я хожу, есть люди, которые занимаются переправкой нелегальных мигрантов в Штаты. Там настоящий подземный тоннель, с железной дорогой.
— Эту часть дела Гоба успел уладить.
Арлин покачала головой:
— Нет, я не об этом. Завтра в церкви я свяжусь с парнем по имени Ники, который помогает иммигрантам, и он свяжется с одним из этнических йеменцев, которые работают у них переводчиками. Они помогут нам общаться с этой девушкой.
— Хорошо, – сказал Курц. – Ты сможешь притащить этого переводчика сюда рано утром в понедельник?
— А подождать никак нельзя? – спросила Арлин. – Эта женщина, Эйша – так ее зовут, да? – поспит ночь у меня, и мы встретимся с переводчиком днем.
— В понедельник – Хеллоуин.
— И что?
Курц задумался, рассказать ли Арлин насчет обещания Тома Гонзаги убить его в полночь на Хеллоуин, если он не успеет разрешить проблему с убийцей торговцев наркотиками, или нет. На раздумье ушло пять микросекунд.
— У меня на Хеллоуин куча дел.
— Хорошо, в понедельник рано утром, – согласилась Арлин. Она подошла к окну и стала смотреть на улицу вместе с ним. Там уже стало по-настоящему темно.
— Некоторым людям жизнь и вздохнуть не дает, Джо, не так ли?
— О чем ты?
— О том, что эта Эйша проснется завтра утром, думая, что ночью переберется в другую страну и встретит своего любимого, выйдет замуж, может, даже получит американское гражданство. Что все идет по плану. Вместо этого она узнает, что ее жених мертв, а она оказалась чужим человеком в чужой земле.
— Да уж… – согласился Курц.
— Ты собираешься рассказать ей, что убил его? Гобу?
Курц молча посмотрел на свою секретаршу. Она не плакала и не собиралась разводить нюни, уткнувшись ему в плечо, но ее безучастный взгляд был устремлен вдаль.
— Не знаю, – раздраженно ответил он. – Что с тобой, черт побери?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге