В объятиях вендиго - Эдди Паттон Страница 37
В объятиях вендиго - Эдди Паттон читать онлайн бесплатно
И тут я застыла на месте, молясь, чтобы мне это послышалось – Калеб просто не посмел бы такое сказать. Ему не хватило бы совести и кое-чего еще, чтобы так сказать.
Но он это сделал.
Я повернулась обратно, подлетела к нему и со всей силы вмазала громкую пощечину. Не ожидая такого от меня, Миллер раскрыл рот и рефлекторно дотронулся до обожженного моей ладонью места.
— Черт, да за что?
— За то, что лезешь не в свое дело! – Мне хотелось прикрикнуть, но не хватило на это сил, потому что голова все еще гудела. – Просто за то, что ты зазнался, Калеб!
Он промолчал, а я спустилась со ступеней и швырнула рюкзак за спину. Как можно так относиться к людям? Что это за глупая, неуместная ревность? Если я и буду жалеть о том, что пошла с Нортом, то это будет только моя проблема, а не чья-то еще.
От шлепка у меня до сих пор саднило ладонь и болели пальцы. Двигаясь к воротам, я и забыла, что должна была найти Лестера, и он, к счастью, нашел меня сам: Subaru Forester серебряного цвета остановилась передо мной, стоило мне только шагнуть в сторону дороги с территории колледжа.
— Прыгай, – сказал Норт, опустив стекло, – ты достанешь сама?
— Не такая уж я и низкая, – дергая уже открытую дверь, я залезла в салон и посмотрела на водителя, как-то обиженно улыбнувшись, – у тебя такая огромная тачка и ты еще не объездил весь город?
— Огромная тачка не поможет мне найти этот забытый богом магазинчик, – проговорил мужчина, и я обернулась, замечая сумку позади.
— Это на продажу?
— Да.
Норт посмотрел на меня мельком, а затем двинулся в сторону объезда. Я показывала путь, чтобы ему не пришлось разворачиваться в чужом районе, где могут дать по шее за примятый колесами внедорожника газон.
Мне казалось, что он видел все, что происходило у выхода, поэтому так чутко отмалчивался, скрывая желание спросить, почему я такая нервная. Я достала мобильный и набрала Лин сообщение, желая узнать самочувствие – она не писала уже сутки.
— Ты правда болел? – спросила я негромко, пока Лестер аккуратно объезжал район. – Может, Лин тоже заразилась?
— Скорее всего, – выдохнул мужчина, чуть кривясь, – я свалился с температурой. Потом пропала ваша девчонка, и я разъезжал по северной части города.
— Ты помогаешь департаменту? – Я нахмурилась. – Тебя допрашивал Олбрайт?
— О, эта заноза. – Наконец-то у меня вышло выудить улыбку из Норта, но она быстро скрылась за выражением отвращения. – В значок свой намертво вцепился.
Мнение насчет Джейсона Олбрайта у нас с Лестером на удивление совпадало: мне он тоже казался мерзким карьеристом, готовым жертвовать людьми, лишь бы сохранять городу хорошую репутацию.
— Я проехался раз, потом решил не вмешиваться, – продолжил Лестер, поправляя свободной рукой упавшую на лоб короткую челку и зачесывая ее набок, – слишком много внимания иногда только мешает.
— В итоге ее нашли в колледже, – вспомнила я, – с ранами…
— Ее погрызли и бросили, она сама пришла в раздевалку.
— Откуда ты знаешь?
— Ну, судя по твоим словам, я подслушиваю, – признался мужчина, облизывая губы, – или просто выуживаю информацию отовсюду понемногу.
— Просто твои предположения звучат дико, ты сам это знаешь.
— На то они и предположения. Голос Лин, звучавший там, где ее не было, тебя не впечатлил?
— Перестань! – шикнула я.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге