Вниз головой - Клэр Кершоу Страница 48
Вниз головой - Клэр Кершоу читать онлайн бесплатно
Потирая лоб, хватаю с противоположной койки свитшот и телефон и поднимаюсь на палубу. Глаза опухли после вчерашней истерики, но, надеюсь, благословенное одиночество и свежий утренний воздух вернут меня в нормальное состояние. Все еще спят. Как приятно – выйти из тесной комнатушки и вмиг оказаться среди безбрежного океана.
Утром яхта особенно чистая и свежая, гладкое белое покрытие холодит ступни. Только начинает рассветать. Я с наслаждением вдыхаю соленый воздух. Пока никого нет, позволяю себе занять гамак. Он легонько покачивается. Над водой поднимается солнце, окрашивая небо в ярко-оранжевый, а затем в неоново-розовый цвет. От этих красок на фоне голубой воды захватывает дух. Я смотрю на восходящее солнце так долго, что, когда отрываю взгляд, перед глазами остается яркое пятно. Делаю фото на телефон с кусочком гамака, чтобы сохранить воспоминание: где-то, пусть на другом конце земли, есть рай.
Вдруг приходит мысль, что Милли уже сделали операцию, и меня начинает тошнить от страха. От отчаяния, что я не могу узнать, все ли в порядке, вновь подступают слезы. Я не предполагала, что ожидание результатов операции так сильно повлияет на мое состояние в поездке.
— Господи, пусть Сэл уйдет с миром, – шепчу я, и океанский ветер уносит слова прочь.
— Сэл? – кашлянув, спрашивает Хью.
Я не слышала, как он подошел, а он, оказывается, стоит на краю платформы у гамака.
— О боже! – вырывается у меня.
Перед глазами проносятся картины из дурацкого сна, я заливаюсь краской и резко сажусь. Гамак начинает бешено раскачиваться.
— Ой! – кричу я, пытаясь удержать равновесие.
Хью сонно улыбается, протягивает большую руку и останавливает гамак.
— Я тебя поймал, – говорит он.
Мне трудно видеть его так близко: губы, глаза, изгиб плеч оказывают на меня какое-то странное воздействие. Я напоминаю себе, что все еще злюсь на него за вчерашнюю грубость и эгоизм – не успела дать ему шанс, как он показал свое истинное лицо, – и упрямо смотрю на восход.
— Голова не болит? – спрашивает он. – Судя по звуку, ты чуть не пробила потолок.
— Пройдет, – храбрюсь я, осторожно ощупывая шишку. – Извини, что разбудила, – выпаливаю следом, не успев сообразить, что меня его сон не волнует.
— Я уже не спал, – спокойно произносит он и лукаво щурится.
Надеюсь, врет.
— Кто такой Сэл?
— А тебе какое дело?
Он садится на платформу и переплетает пальцы за головой.
— Ну, если я пойму, кто такой Сэл, и проникну в твои мысли, то помешаю тебе найти губана-бабочку.
На глаза вновь наворачиваются слезы. Конечно, он шутит, только мне не смешно. Отыскать эту рыбу – все, что я могу сделать для сестры, и я ужасно за нее беспокоюсь.
— Шучу, Милли, – тихо говорит Хью. – Не такой уж я мудак.
Я тщетно пытаюсь подавить всхлипы и издаю звуки, напоминающие поросячье хрюканье.
Хью кладет руку мне на плечо.
— Послушай, я хотел извиниться.
— За что? – вновь шмыгаю носом я, избегая его взгляда. – За то, что набросился на меня из-за неправильного крема? За умничанье в интернете и вживую? За то, что убеждал Эндрю, будто я не такой квалифицированный биолог, как ты, а потом передумал? И специально отвлекал меня от поисков губана-бабочки? Знаешь, Хью… Я поворачиваюсь к нему, набираясь духу. – Ты весь такой красивый и успешный, да еще вдобавок ко всему австралиец, и некрасиво, что ты этим пользуешься.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге