Вниз головой - Клэр Кершоу Страница 65
Вниз головой - Клэр Кершоу читать онлайн бесплатно
— Что такое? – писклявым от испуга голосом спрашиваю я.
Хью набирает воздуха и выпаливает:
— Я уговорил тебя нырять, но, если честно, и сам боюсь ночного океана. Я убеждал не тебя, а себя. Вот так. Просто хотел, чтобы ты знала… потому что ты моя напарница. И нам обоим страшно.
Я не замечаю, что перестала дышать, пока не начинаю судорожно хватать ртом воздух. Моя рука тянется к нему, но я кладу ее на деревянную раму кровати.
Хью смотрит мне прямо в глаза и ждет ответа.
— Спасибо за честность, – мягко улыбаюсь я. – Просто не верится, что ты уговорил меня быть твоей напарницей, после того как спас от акулы!
— Сам не понимаю зачем!
Он вскидывает руки в притворном отчаянии и натянуто смеется. После приступа взаимной откровенности обоим становится легче.
— Наверное, просто хотел побыть со мной еще немного, – предполагаю я. – Пойдем готовиться. Все будет хорошо.
— Не знаю, не уверен, – ворчит Хью, но идет за мной наверх.
А я почему-то, несмотря на предстоящее испытание, думаю не о погружении, а о взволнованном лице Хью, который ждал моей реакции на свое признание. В тот момент он походил на мальчишку с широко раскрытыми глазами и смешной морщинкой на носу. И это самое милое, что я видела за весь день.
Глава семнадцатая
Мы собираемся на палубе и молча готовимся к ночному дайву, зачарованные оранжево-красным светом закатного солнца. Нам кажется, что морские жители уже спят и мы должны уважать их покой, как если бы разбили лагерь в дремучем лесу и боялись потревожить олененка.
Единственные, кого не коснулось волшебство, – Мигель и Ванесса. Они раздают фонарики, громко объясняя, как с ними обращаться. Только когда все продемонстрировали, что фонарики работают, Ванесса отводит Дерека в сторону и запрещает брать с собой аппаратуру.
— С какой стати?! – возмущается он.
— Ночной дайвинг требует особого внимания и сосредоточенности, – решительно говорит Ванесса. – Этого легче добиться, когда нет лишнего снаряжения.
Дерек продолжает выражать недовольство, но Ванесса его обрывает:
— Никаких «но»! За вашу безопасность отвечаем мы. Ты ныряешь без фотоаппарата или остаешься на борту.
Дерек злится, но молчит. Ванесса возвращается к остальным. Мы сидим на корме, охваченные волнением.
— Ни в коем случае не выключайте фонарики, – в десятый раз повторяет Ванесса, – пока не вернемся на лодку.
Я энергично киваю. Что я, сумасшедшая?
Мигель обходит Натали, утешающую Дерека, и присаживается передо мной на корточки.
— Готова?
Я сглатываю.
— Ага.
Он улыбается, как будто у нас есть общий секрет.
— Перед ночным погружением все волнуются. Не бойся, ты справишься. Я тебя прикрою.
— Спасибо, Мигель, – выдыхаю я. – Мне уже легче.
С заходом солнца температура упала, и я, надевая компенсатор, дрожу от холода. Хью садится рядом. Мне не хватает его тепла, но я вижу, что он чем-то озабочен, и не решаюсь придвинуться ближе. Когда мы проверяем друг у друга снаряжение, он избегает моего взгляда. Я нарочно медлю, затягивая ремни, ищу его глаза, чтобы как-то успокоить, однако он неотрывно смотрит в пол. Хью нарушает молчание, только когда замечает, что я трясусь.
— Ты замерзла, – говорит он, тронув мою руку.
Жест неожиданно интимный. Я таю, по телу разливается блаженное тепло.
— Волнуешься? – шепчу я, пытаясь понять, почему он закрылся.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге