Повелитель птиц - Изабелла Мальдонадо Страница 69
Повелитель птиц - Изабелла Мальдонадо читать онлайн бесплатно
Пройдя следом за Терезой на кухню, Нина представила ей Брек и Кента.
— Привет, Нина!
Обернувшись, Геррера увидела подошедшего восемнадцатилетнего сына Терезы Алекса.
— Нина, с тобой хочет повидаться еще кое-кто! – послышался женский голос.
На кухню вошла двоюродная сестра Нины Селена с новорожденной дочерью на руках.
— Hola[14], малышка Тори! – Нина склонилась к очаровательному розовому личику с лучистыми глазками и была вознаграждена беззубой улыбкой.
— Она просто прелесть! – Селена оглянулась на своего мужа. – Как же мы счастливы!
— Мне тоже нужно сладкое, – Брек протянула руки. – Можно?
Глядя на то, как Селена протянула малышку Брек, которая нежно забрала ее из материнских рук, ласково напевая, Нина поймала себя на том, как грудь ее наполнилась каким-то странным чувством. Брек, у которой не было детей, выглядела совершенно естественно, держа на руках Тори. Нина, не имеющая опыта общения с маленькими детьми, чувствовала себя чужой в незнакомой стране.
— А ты хочешь ее подержать? – спросила у нее Брек.
— Я… я не могу. – Нина с ужасом представила себе, как роняет Тори, казавшуюся хрупкой, словно фарфоровая кукла.
— Тут нет ничего сложного, Геррера, – шагнул вперед Кент. Он протянул руки, и Брек осторожно передала ему младенца. – Просто нужно поддерживать тельце и головку. – Положив ножки Тори на свой согнутый локоть, Кент подхватил ее под головку ладонью. – Это чем-то похоже на то, как держать футбольный мяч[15].
Прижав спеленатую малышку к своей широкой груди, он склонился к ней и улыбнулся. Тори прильнула к нему, закрывая глазки. От вида этого сурового бывшего спецназовца, нянчащего новорожденного младенца, у Нины внутри все перевернулось. В миллионный раз она пожалела о том, что не способна выражать любовь и нежность.
— Это часть программы обучения «морских котиков»? – попыталась отшутиться Нина.
— Это часть детства вместе с тремя младшими сестрами, у которых теперь есть уже свои дети, – совершенно серьезно ответил Кент. – Я восьмикратный дядя. – Он остановил свой взгляд на Нине. – Почему ты не хочешь попробовать?
Возможно, для него это было легко, однако Нина была в ужасе от мысли, что она каким-нибудь неловким движением сделает малышке Тори больно или хотя бы просто напугает ее и та расплачется.
— Я… ну… по-моему… – Она попятилась назад.
— Вам лучше с красным или зеленым соусом? – вмешалась Тереза.
Нина, уверенная в том, что тетка сознательно пришла на помощь, выручая ее из стеснительного положения, с благодарностью посмотрела на нее.
— Мы возьмем оба. Помочь тебе собрать еду?
Тереза отклонила ее предложение. Забрав малышку Тори у Кента, Селена ушла в детскую укладывать ее спать.
Нина обвела взглядом заполненную народом кухню. Яркая плитка на полу, светло-коричневые стены и сочная зелень за панорамным окном придавали дому неповторимый дух Юго-Запада, который ей очень нравился.
Достав из духовки чугунную сковородку с шипящим мясом с овощами, Тереза вывалила ее содержимое в термоконтейнер. Ее муж Джон достал из терракотовой печки свежие горячие кукурузные лепешки и завернул их в фольгу.
— Фахитас[16], – сказала Тереза, накладывая дымящийся рис из кастрюли в высокий стаканчик из пенопласта. – Con arroz[17].
В предвкушении того, как она со своими коллегами насладится в гостинице этой восхитительной едой, у Нины потекли слюнки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге