Повелитель птиц - Изабелла Мальдонадо Страница 75
Повелитель птиц - Изабелла Мальдонадо читать онлайн бесплатно
— Кажется, вот то, что нам нужно, – сказала Геррера, когда они дошли до конца коридора.
Табличка указывала, что за дверью находится цифровой архив. Повернув ручку, Нина шагнула внутрь и резко остановилась.
От открывшейся ее взору картины у нее перехватило дыхание.
Кент наткнулся на нее сзади.
Оба застыли.
На столе для совещаний размером с обычную дверь лежало обнаженное женское тело. Мертвенно-бледные руки были сложены на груди, щиколотку опоясывала кожаная опутинка.
Нина сразу же узнала Мелиссу Кэмпбелл – даже мертвую.
Глава 32
Через считаные минуты после звонка Нины в «мозговой центр» на место преступления волнами нахлынули сотрудники правоохранительных органов. Перес сделал объявление по громкоговорящей связи с просьбой всем покинуть библиотеку, без указания причин. Его коллеги из УПФ проверили документы у всех студентов и сотрудников, покидающих здание. К счастью, лишь горстка людей решила провести в библиотеке утро вторника в разгар весенних каникул.
Оставив Кента присматривать за трупом, Нина вернулась в неестественно притихший атриум, чтобы проводить прибывших агентов ФБР, следователей УПФ и криминалистов в недра здания. Она провела всех в помещение цифровых архивов, где лежала Мелисса, обретшая покой в смерти – Спящая красавица в ожидании поцелуя, которого так и не будет.
Криминалисты УПФ в белых комбинезонах тотчас же приступили к фотографированию места преступления, фиксируя местонахождение каждого предмета, прежде чем его потревожить. Нина не могла пройти вглубь помещения из опасения уничтожить следы. Вместе с остальными сотрудниками группы ФБР она встала у стены, наблюдая за происходящим со стороны.
— Определенно, это Мелисса Кэмпбелл, – тихо произнес Кент, не обращаясь ни к кому конкретно.
— Взгляните на ее левую щиколотку, – сказала Нина. – Та же самая кожаная опутинка, как и у других жертв. И такое же страусиное перо на сердце.
— Тело Мелиссы выглядит свежим, и его даже не пытались бальзамировать, – заметил Уэйд, опытным взглядом рассматривая распростертую на столе жертву. – Скоро будет установлено приблизительное время смерти, но я полагаю, что она была жива до самого недавнего времени, что объясняет, почему ее не было вместе с остальными на алтаре в шахте.
Нина почувствовала на себе груз ответственности, неминуемый при расследовании убийства. Если б следователи работали быстрее, возможно, им удалось бы спасти Мелиссу. А теперь еще одна семья услышит страшное известие… Геррера вспомнила, какой была миссис Кэмпбелл на пресс-конференции. Убитой горем, потерянной. Нине не хотелось бы оказаться на месте Переса, которому предстояло официально сообщить родственникам девушки о ее смерти.
При этой мысли она посмотрела на следователя УПФ.
— Вы позаботились о том, чтобы никто ничего не говорил об этом на полицейской волне? – спросила она.
— Уже сделано, – ответил Перес. – Мы ввели это требование после того, как были обнаружены тела предыдущих жертв.
— Знаю, коронер еще работает с протоколами вскрытия, – сказал Уэйд. – Но можно поставить Мелиссу первой в очереди? Возможно, мы получим какую-то новую информацию…
— Я подам соответствующий запрос, – пообещал Перес.
Нина повернулась к Хейзелу.
— Можно ли определить, до какого момента это помещение оставалось пустым?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге