Комната их тайн - Клэр Дуглас Страница 79
Комната их тайн - Клэр Дуглас читать онлайн бесплатно
Отец повернулся к ней. Под глазами у него залегли темные круги; на шее краснели царапины от бритвы.
— А как бы тогда я вас содержал?
— Ты мог найти работу поближе.
— На вышках платили гораздо лучше, чем тут. Твоя мать никогда не работала, а платить-то надо было… за дом, за уборщицу, за сиделку…
— Я хорошо зарабатываю. Я бы с удовольствием тебе помогла.
— Я не хотел, чтобы ты помогала. Кларисса была моей ответственностью, Бон-Бон.
Бонни поняла, что дело было не в деньгах. Отцу хотелось вырваться. Хотелось свободы. И она не могла его за это винить. Жить в доме с больной невыносимо. Бонни сняла с колен поднос и поставила на пол, так и не притронувшись к ужину.
— Мы продадим дом?
Она знала, что не захочет тут остаться. За прошедшие годы дом превратился для нее в тюрьму. Он был просторным, для большой семьи, со светлыми комнатами и садом – прекрасное место, чтобы там бегали дети, чтобы поставить батут, чтобы выпускать порезвиться собаку…
Отец откашлялся и нацепил на вилку кусочек картошки, но есть не стал.
— Думаю, да. Возьмешь себе часть денег и купишь квартиру. Начнешь с чистого листа.
С чистого листа… Сельма звала ее вместе поехать в отпуск. Раньше она никуда не могла отлучиться из-за мамы.
— Сельма предлагает в апреле полететь на Тенерифе. В теплые края.
Прежде чем мама заболела, отпуск в их семье означал неделю в доме на колесах в Девоне.
— Представляешь, я ни разу не была за границей. Даже на самолете никогда не летала.
Отец опустил глаза в тарелку, и она заметила, как дрогнул мускул у него на щеке. В гостиной было темно, лишь светил торшер в углу, и на стенах лежали тени. Бонни хотелось сбежать к Сельме, в ее чудесную семью, а не сидеть тут, за ужином, отдающим картоном, в доме, где все напоминало о матери и ее болезни, о долгих отсутствиях отца. Продать дом будет правильно. Она представила, как другая семья въезжает сюда, обрывает со стен обои с магнолиями и выкидывает уродливые деревянные кухонные шкафчики. Внезапно ей захотелось для дома такого обновления. Он заслуживал лучшего.
— Пойду возьму пива. Тебе принести? – Отец отложил вилку и поднялся, держа в руках поднос. Он не съел рыбу с картошкой и наполовину. Наклонившись, потянулся за подносом Бонни.
— Нет, спасибо. – Она посмотрела, как он идет через комнату, ловко неся оба подноса, все еще сильный и широкоплечий в свои шестьдесят пять. Наверное, ему скоро на пенсию… Жаль, что мама состарилась прежде него, хотя была на три года младше.
Когда отец вернулся в комнату, банка с пивом была уже открыта, и он прилично из нее отпил. Бонни поняла, что отец взволнован.
— Что такое? – спросила она.
Продавленный диван осел под его весом. Может, он собирается сказать ей, что у него есть другая женщина? А то и другой ребенок? Целая другая семья?
— Записка, которую оставила твоя мать. Она…
Он прочистил горло и сделал еще глоток пива. Бонни ждала. Что он пытается ей сказать?
— Она извинялась потому что… потому что ты… ну… даже не знаю, как это сказать, Бон-Бон, но ты у нас приемная.
Такого Бонни точно не ожидала услышать.
— Что?!
— У Клариссы были проблемы по женской части. Ей сказали, еще до знакомства со мной, что детей у нее никогда не будет. И это превратилось в настоящее наваждение. Понимаешь?
Бонни не понимала. Ей было почти тридцать, и она даже не думала о детях, считая, что для этого еще полно времени. Вгляделась в лицо отца: словно вылепленный подбородок, темные глаза, загорелая кожа… Она нисколько не походила на него, но всегда считала, что пошла в Клариссу. Джек Фейрборн никогда не был особенно заботливым родителем – сейчас Бонни это поняла. Она знала, что отец ее любит, называет Бон-Бон и относится к ей по-доброму, но он всегда держался как-то отстраненно. Мать же, наоборот, затапливала ее своей любовью, пока не заболела.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге