Дядюшка Эбнер, мастер отгадывания загадок - Мелвилл Дэвиссон Пост Страница 90
Дядюшка Эбнер, мастер отгадывания загадок - Мелвилл Дэвиссон Пост читать онлайн бесплатно
— Но законы Вирджинии, – вставил судья, – не делают различия между людьми. Если сам губернатор совершит убийство, должность не спасет его от виселицы.
— Не спасет, – согласился адвокат. – Продолжайте, Эбнер.
Тот слегка шевельнулся на стуле.
— Если бы престарелый Дункан Мур скончался, Норткот Мур получил бы поместье и земли. Чтобы Эсдейл Мур получил поместье, необходимо было устранить как престарелого Дункана Мура, так и его наследника, Норткота. Был устранен только престарелый Дункан Мур. Кто же в таком случае планировал извлечь выгоду из преступного деяния? Эсдейл Мур или Норткот Мур? Еще один важный момент: мистер Эсдейл Мур знал, что секретер в ту ночь не был заперт, а Норткот Мур не знал. Кто же тогда с большей степенью вероятности вскрыл бы крышку секретера в качестве доказательства предполагаемого ограбления? И, наконец, сэр, кто стал бы пробираться ощупью по этому коридору, дотрагиваясь до углов, зрячий или слепой?
Эбнер замолчал и откинулся на спинку стула.
Адвокат подался вперед и положил обе руки на стол.
— Джентльмены, – сказал он, обращаясь одновременно к Рэндольфу и Эбнеру, – вы меня удивляете! Вы обвиняете самого выдающегося человека в Вирджинии.
— Перед законом, – заявил судья, – все люди равны.
Адвокат повернулся к Эбнеру, как к более уважаемому собеседнику.
— Пока вы строили логическую цепочку, я просил вас продолжать, потому что сам вовлечен в это дело. Я был обязан выслушать вас до конца, хотя вы шокировали меня на каждом шагу. Но теперь я прошу вас поразмыслить. Норткот Мур принадлежит к древнему и благородному роду. Он стар и слеп. Несомненно, что-то можно сделать, чтобы его спасти.
— Ничего сделать нельзя, – твердо ответил судья.
Лицо Эбнера было неподвижно, как маска.
— Можно, – сказал он.
Двое других людей за столом вздрогнули от удивления.
— «Можно»? – воскликнул мировой судья. – Это же Вирджиния!
Но больше всех изумился адвокат. Он не двинулся с места, не шелохнулся, но на его лице, как по волшебству, отразилось ошарашенное недоумение.
В таверне уже никого не было – все вернулись в здание суда, остались только эти трое за одним столом. В комнате стояла тишина, которую нарушали только голоса в деревне и отдаленное жужжание насекомых. Мистер Эсдейл Мур сидел лицом к северу, мой дядя – напротив него, а Рэндольф – лицом на восток, в сторону здания суда. Когда Эбнер потянулся через стол за сигаретой, адвокат машинально взял коробку той рукой, что была ближе к мировому судье, и двумя пальцами открыл крышку. Эбнер выбрал сигарету, но не стал ее зажигать.
— Специалисты по юриспруденции, – начал он, – предостерегают нас от очевидных выводов, когда мы имеем дело с умным преступником. И вот по какой причине: преступник низшего разряда стремится только скрыть свою личность, преступник разрядом выше напрямую пытается перевести стрелки на кого-то другого, но преступник высшего разряда прибегает к тонким ухищрениям с двойным намерением. Примитивный преступник не переводит подозрения на кого-то другого вместо себя. Преступник чуть поумнее ставит перед своей дверью соломенное чучело в надежде на то, что одураченные представители власти схватят это чучело вместо него. Но преступник высшего разряда ставит чучело перед дверью другого человека, ожидая, что власти штата опрокинут чучело и заберут человека, перед дверью которого оно стоит. Итак, сэр, если посмотреть на дело с такой стороны, не кажется ли вам, что нашим очевидным выводам не хватает убедительности? Если бы Норткота Мура повесили за убийство, Эсдейл Мур получил бы поместье и земельные владения. Следовательно, он мог желать, чтобы Норткота Мура повесили, точно так же, как Норткот Мур мог желать смерти Дункана Мура. А если кто-то намеренно вместо себя поставил чучело, есть ли непоследовательность в том, чтобы вскрыть явно незапертый секретер? Торчащая из чучела солома, сэр, стала бы лишь чуть более заметной! И третий вывод…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге