Край миров - Марта Уэллс Страница 108
Край миров - Марта Уэллс читать онлайн бесплатно
— Что ты видишь?
— Не так много, как вы, надо полагать, – фыркнул Делин.
Лун решил, что перед ними остатки гавани или причала. Отсюда было видно, что высеченные на скале глубокие борозды и канавки образовывают прямые линии, вертикальные и наклонные, складывающиеся в абстрактный узор. В некотором отдалении от стены из воды шагов на тридцать возвышались сваи, образуя прямоугольную конструкцию с платформами между ними.
Утес повернулся, перелез через ограждение и спрыгнул в бурлящие волны, обдав палубу брызгами. Жандеры вскрикнули, а Вендоин опустила подзорную трубу и уставилась на Луна.
— С ним ничего не случится, – вздохнул он.
— На каком мы расстоянии? – прокричала с кормы Рорра.
— Около двух длин лодки, – ответила Сарандел. – Осторожно – несколько дней назад скала сместилась, и течения изменились.
Рорра выругалась на кедайском (вероятно, никто, кроме раксура, этого не расслышал). Что-то врезалось в лодку и отскочило от корпуса. Земные создания пошатнулись, но Лун был почти уверен, что это не камень.
— Надеюсь, это не чья-то голова, – пробормотала Елея.
— Мы можем остановиться, Рорра? – выкрикнул Лун.
Та дернула рычаг, и лодка замедлила ход. Что-то мягко потянуло ее, почти остановив. Лун шагнул к борту, и тут из воды вынырнул Утес, снова в земном обличье. Он схватился за ограждение и сказал на альтанском:
— Там, внизу, куча всего.
Делин шагнул ближе, а Вендоин перегнулась через борт.
— Чего именно?
Утес откинул мокрые волосы с лица и указал на сваи:
— С правой стороны от платформы у основания колонн начинается лестница. Шагов на тридцать вниз, а потом обрывается, не доходя до дна. Хотя здесь довольно мелко.
Теперь прислушивались все, даже Расал и Сарандел.
— Под водой много обломков свай, – продолжил Утес. – Скорее всего, здесь была большая гавань.
— Ты видел дверь? Какой-нибудь проход внутрь? – спросил Звон.
Утес немного погрузился в воду.
— Нет, но я все гадаю, для чего эти ступени.
— Можешь достать мне что-нибудь для прорицания? – спросил по-раксурски Толк. – Например, осколок резного камня?
— Конечно.
Утес отпустил ограждение и нырнул.
Через мгновение он всплыл, с шумом вынырнул и протянул обломок плитки с налипшими водорослями и грязью. Толк аккуратно взял его, завернул в ткань и убрал в сумку.
— Закончили? – крикнула Рорра. – Нужно снова запустить движитель, иначе нас разобьет о камни.
Утес ухватился за ограждение и залез на борт, с его одежды на палубу капала вода.
— Готово, – сказал он, выжимая подол рубахи.
Рорра дернула рычаг и руль, лодка качнулась под ногами, разворачиваясь в противоположную от скал сторону.
— Ближе не подберемся! – прокричала она. – Слишком сильное волнение!
Лун указал на стену за сваями. Волны омывали уступ у ее основания, и он едва различал высеченные на поверхности фигуры.
— Это то самое?
— Да, – подтвердила Вендоин и тут, похоже, вспомнила, что говорит с раксура. – Вы сумеете добраться? Без лодки?
Лун знал, что они с Елеей сумеют. Он взглянул на Звона.
— Ты справишься? Если нет – кто-нибудь тебя перенесет.
— Хм… – Звон замялся, оценивая обстановку. – Туда-то смогу. Только не смейтесь, если обратно придется меня нести.
Елея хлопнула его по плечу.
— Не будем.
Делин уже поднял руки в ожидании. Лун сменил обличье, подхватил его, а Елея перенесла Толка. Прежде чем Лун успел предложить помощь Утесу, тот снова перевалился через борт. Лун вздохнул.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге