Закон треснувшего корешка - Анастасия Шелест Страница 128
Закон треснувшего корешка - Анастасия Шелест читать онлайн бесплатно
— Понятно, – кивнул отец, тут же напуская на себя серьезный вид. – Посторонним не место на территории Академии, Теодора.
— Я ее сюда не звала, – резко оборвала она и тут же осеклась, вскидывая брови. – Что вы вообще здесь делаете? Я ждала только Берта.
Музы милостивые, что на нее нашло?
Берт сконфуженно поморщился. Едва ли отец спокойно отреагирует на такое обращение, но тот снова его удивил, ответив как ни в чем ни бывало:
— Да, я хотел рассказать о поисках твоего брата.
Вопреки ожиданиям, Теодора даже в лице не изменилась. Только наклонила голову, показывая, что слушает, и отец продолжил:
— Мы проверили несколько вариантов, но безрезультатно. Пришлось даже подключить связи среди непросвещенных, но и там пока глухо. Сейчас наш человек пытается выведать, не оказался ли твой брат в заложниках Организации. Вестей пока нет, но дело тонкое. Нужно время.
Сомнения кольнули под ребрами, и Берт недоверчиво нахмурился. Что еще за человек? Почему отец ничего не говорил об этом прежде?
Тишина прервалась тяжелым вздохом, и Теодора кивнула:
— Ясно. – Вымученная улыбка тронула ее губы, и она добавила. – Спасибо, что сообщили.
И все? Она точно поняла, о чем ей только что сказали?
Отец скосил на Берта взгляд, но тот только аккуратно двинул плечами.
— Мы обязательно сообщим, если появится какая-то информация, – заявил он, внимательно вглядываясь в лицо Теодоры. Реакции не последовало, и отец закончил: – Что ж, не буду вам мешать. Хорошей прогулки.
Сухо кивнув, он стремительно зашагал к проходу. Теодора даже не посмотрела в его сторону. Вяло перебирая ногами, она добралась до фонтана и обрушилась на бортик, всматриваясь в поток воды.
Постояв с десяток секунд, Берт все же пошел за ней и опустился рядом. Пауза затягивалась. Теодора не торопилась ничего объяснять, и Берт не выдержал:
— Тея, что произошло? – Его взволнованный вопрос натолкнулся на блестящий ореховый взгляд.
Она вскинула голову и сипло произнесла:
— Не сейчас, Берт. Пожалуйста. Поговори со мной о чем-нибудь другом, – она приподняла руку и медленно провела ей по воздуху.
Такой ответ Берта не устраивал. Все эти недомолвки превращались в настоящий запутанный клубок. Ему бы стоило настоять, но у Теодоры дрогнули губы, и в глазах застыли слезы.
Она умоляюще смотрела на него, и Берт сдался.
— Хорошо, – выдохнул он, отчаянно подыскивая нейтральную тему. – Я подумал, что мы можем перейти к практике. Не просто наблюдать за существами и предполагать, как их победить, а попробовать настоящий бой. Погрузимся в книгу… – Он рассказывал о планах, но Теодора словно не слушала. – Начнем с чего-нибудь не очень сложного. Скажем, с гигантских пауков. Как тебе? Помнишь о них что-нибудь? – в ответ последовало только неуверенное пожатие плечами. – Главное – не напороться на клыки. Когда они кусают, то впрыскивают яд…
Берт говорил и говорил, но с каждым словом сохранять невозмутимость становилось все сложнее. Он рассказывал про пауков и ошарашенно наблюдал, как обломки фонтана, подчиняясь плавным движениям Теи, встают на свои места.
Те, кто хвалил ее, все-таки оказались правы. Такие успехи поражали.
* * *
Что-то шло не так. Отец редко позволял себе пропустить собрание Совета, но сегодня не пришел. Старшие упорно делали вид, что так и должно быть. Госпожа Брик заявила, что Глава предупредил ее, что занят, но Берт не верил.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге