Наследница волшебной лавки - Мария Фир Страница 132
Наследница волшебной лавки - Мария Фир читать онлайн бесплатно
У Алистера Фрейри в коллекции были редкие предметы, которые хранились в ящичках и сундуках, а было множество домашней утвари и полезных устройств для продажи всем желающим. Со временем мы планировали заключить договорённости с искателями сокровищ и обеспечить нашей лавке приток новых интересных товаров.
— Мне тоже потребуется парочка чемоданов, – усмехнулся Риан, вытащив и свою одежду.
— У тебя исчезла седина! – воскликнула я и подскочила к любимому. – А ну, наклони голову!
Магистр послушно тряхнул шевелюрой. Так и есть, волосы снова стали тёмными и блестящими, как и прежде. Я потянулась, обхватила Риана за шею и крепко поцеловала.
На следующий день мы наняли экипаж, чтобы отправиться в замок Хартвинда. На улице было пасмурно, моросил мелкий дождь. Извозчик помог нам погрузить багаж и посмотрел на небо.
— Дождь в дорогу – добрая примета, господин магистр! – сказал он.
Мы забрались в кабину экипажа, и я увидела на сиденье свежую газету. «Граф Эрлинг Хартвинд помирился со старшим сыном – кому же теперь достанется наследство?» – гласил заголовок.
Эпилог
В замке Хартвинда нас поселили далеко друг от друга: несмотря ни на что, родители Риана решили соблюсти видимость приличий. Пока я была только невестой, и у меня была собственная светлая комната с балконом и даже девушка-прислужница. Конечно, я испытывала неловкость, когда моя ровесница предлагала помочь мне одеться, причесаться и забирала мои туфли, чтобы их почистить. Однако в скором времени мы с Бекки нашли общий язык.
Простой девушке из отдалённой деревеньки было интересно слушать мои рассказы о столице, она мечтала когда-нибудь отправиться в Айден и собственными глазами увидеть собор Святой Селесты. В свободное время я учила Бекки читать и писать, и уже через пару недель она самостоятельно написала письмо в деревню маме и сёстрам – вот было радости!
Адриан вместе с родителями занимался подготовкой к празднику. Как ни хотелось мне отметить это событие в маленьком семейном кругу, похоже, это представлялось нереальным. Слишком долго граф и его супруга ждали, когда сыновья подрастут и можно будет закатить пышную свадьбу. Ко мне приглашали модисток и парикмахеров, те в свою очередь пытались выяснить, о каком платье и причёске я мечтаю. Я же мечтала просто быть вместе с любимым – вот и всё!
— Все эти ткани замечательные, как я могу выбрать? – смущённо пробормотала я, когда передо мной развернули каталог с лучшими шелками и кружевом со всех концов света.
— Если позволите совет, вам подойдёт зелёное, – улыбнулась старшая модистка. – К глазам хорошо!
— Я согласна! – быстро ответила я в надежде, что мучение скоро закончится.
— Давайте определимся с моделью, взгляните на эскизы! Какой лиф хотите, какой рукав?
— Как много эскизов, госпожа Оливьери! Может быть, вы и с этим мне поможете?
— Ну разумеется, Эвелина, мы сейчас из трёх десятков выберем три – и вам станет легче!
Иногда мы с Адрианом выбирались погулять в саду или бродили по замку, целомудренно держась за руки. Риан рассказывал мне обо всех потайных уголках старинного графского имения, а однажды мы собственными ушами слышали шорохи в северной башне, где обитало привидение.
У графини Элизы был прекрасный цветник и аквариум с золотыми рыбками, граф Эрлинг Хартвинд увлекался заморским оружием – у него была целая оружейная с причудливыми изогнутыми саблями и самострелами, привезёнными из-за моря. Даниэля больше всего интересовали исторические книги и карты, а маленькую Миреллу – фарфоровые куколки на шарнирах.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге