Клиника на Змеиной Горе - Анна Платунова,Наталья Шнейдер Страница 35
Клиника на Змеиной Горе - Анна Платунова,Наталья Шнейдер читать онлайн бесплатно
— У вас хорошее сердце, мэтр, – задумчиво произнес Ланс. – В самом деле хорошее, даже без поправки на возраст. Так, кое-где пара суженных сосудов да формирующаяся бляшка в левой венечной артерии. Скорее всего, она не даст о себе знать еще лет десять. Но что будет, если она вдруг оторвется?
Конечно, первым правилом любого целителя было «не навреди», и Ланс вовсе не собирался убивать этого типа, разве что если придется защищаться. Но мэтр Грин позеленел.
— Ты смеешь угрожать мне, щенок?
Ланс пожал плечами:
— Спишу вашу несдержанность в словах на возрастные изменения мозга, тем более, как говорят местные, брань на вороту не виснет.
Грин ухмыльнулся, и Ланс добавил:
— Мне незачем угрожать. Я предупреждаю. Я не желаю, чтобы вы отирались возле тетушки моей жены. Если я, или моя супруга, или хоть кто-то в этом городе увидит вас ближе, чем за десять ярдов от нее, – пеняйте на себя. Надеюсь, я достаточно внятен?
Боевой маг в который раз выругался и с удивительной для его возраста прытью направился прочь. Ланс вздохнул – не вовремя, как все не вовремя! Открыл калитку, но прежде, чем успел шагнуть в дом, его окликнули.
Пыхтя и отдуваясь, к нему бежал господин Каттерд.
— Ну наконец-то, я уж все глаза проглядел с вышки, вас поджидая! Пойдемте скорее, Тедди совсем худо!
21
— Что с ним? – спросил Ланс.
За те два дня, что он разбирал новое помещение и собирался в город, Тедди в больницу не пришел, а сам Ланс занимался другими делами.
— Сперва лихоманка трясла, все согреться не мог. А потом горячий стал, я, грешным делом, испугался, что постель загорится! Совсем худо ему, мэтр!
— Господин, – машинально поправил его Ланс, следуя за пожарным.
Гадать, что за «лихоманка», было бесполезно, осмотр все расставит по местам.
Тедди оказался человеком лет тридцати пяти. Он лежал на лавке – кроватей в доме не было – красный от жара. На полу рядом с лавкой валялось одеяло.
— Кто за ним присматривает? – поинтересовался Ланс, начиная обследование.
Тедди и в самом деле был очень горячим, метался на лавке, стонал, жалуясь то на больную голову, то на ломоту в суставах.
— Дак некому. Жена в поле, сын подпаском работает, а дочка совсем еще маленькая, с вашей вон бегает, – сказал господин Каттерд. – Что с ним?
Лансу на миг показалось, что он ошибся, собирая диагностическое заклинание. Малярия? Насколько он помнил, болот в окрестностях не было. Где бы Тедди мог заразиться?
— А не уезжал ли он из города? – поинтересовался Ланс, сбивая больному температуру.
Тот перестал метаться, разом покрывшись холодным потом, и провалился в сон.
— Найдите, во что ему переодеться, и смените белье, – велел Ланс.
Гоблин, похоже часто бывавший в доме, полез в какой-то сундук.
— Уезжал, как не уезжать. Второй год как к морю ездит в рыболовную артель.
Вот, значит, где заразился. Конечно, обычно малярия проявляет себя куда быстрее, но бывает и так.
— Нет, не там он лихоманку подхватил. Дик и Марти, что с ним ездили, вот те – точно там, с самой зимы не работники, каждые три дня пластом лежат, – сообщил господин Каттерд, с неожиданной ловкостью переодевая человека вдвое больше него. Подумав, добавил: – А может, ваша правда, одна зараза. Тех тоже сперва озноб бьет, потом начинается жар, через полдня засыпают, а на следующий день будто и не было ничего.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге