Принц, сбежавший от ярости звезд - Чэн Ю Ли Страница 45
Принц, сбежавший от ярости звезд - Чэн Ю Ли читать онлайн бесплатно
— Вы все еще хотите, чтобы я остановился? – спросил он, прежде чем перейти к следующему шагу.
Ли Сюин растерянно взглянула на мужчину, ее зрачки были расширены от возбуждения, а низ живота ныл, требуя чего-то большего.
— Нет… не останавливайся, – прошептала она пересохшими губами.
— Будет немного больно, – предупредил демон.
— Я потерплю.
Наконец мужчина скользнул внутрь. Боли почти не было, только чувство приятной заполненности. Демон замер, давая Сюин привыкнуть к новым ощущениям, но девушка нетерпеливо заерзала, прижимаясь к нему, желая продолжения. Веймин улыбнулся горячности своей молодой супруги и позволил страсти поглотить его.
Глава 3
![Иллюстрация к книге — Принц, сбежавший от ярости звезд [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Принц, сбежавший от ярости звезд [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/128/128356/book-illustration-3.webp)
Утром, когда вошел лекарь, чтобы проверить подлинность брака, молодые супруги все еще лежали в объятиях друг друга. Чуткий слух демона первым уловил шаги посетителя.
— Моя госпожа, к нам пришли, – прошептал Веймин, целуя девушку в висок.
— Пусть уходят, – сонно пробормотала Ли Сюин, прижимаясь под покрывалом к сильному мужскому телу.
— Мы еще успеем утолить страсть. Позвольте лекарю сделать свою работу, – улыбнулся Веймин.
— Простите, моя госпожа, но я должен выполнить приказ. – Лекарь стоял, замерев в поклоне и не поднимая глаз на пару.
Веймин поднялся и, накинув на себя кимоно, отошел в сторону, чтобы не смущать девушку.
— Поздравляю, ваш брак действителен, – через минуту произнес лекарь.
— Полагаю, вы торопитесь сообщить эту новость господину Ли Дзу, – сдержанно произнес Веймин, выпроваживая старика.
Не успел уйти лекарь, как на пороге комнаты появился слуга, сообщающий, что господин Ли Дзу желает видеть их за завтраком. Вздохнув, Ли Сюин поднялась и стала одеваться. Служанки не пришли, чтобы помочь своей госпоже, поэтому украшать высокую прическу заколками пришлось демону.
— Вы волнуетесь? – Веймин заметил, заглянув в медное зеркало, как Ли Сюин закусывает губу.
— Отец вчера стал заложником своего слова и не смог повлиять на мое решение, но это не означает, что он смирился или принял мой выбор.
— Ваш глупый каприз, вы собирались сказать?
— Мой «глупый каприз» спас тебя. Может быть… – с сомнением в голосе закончила принцесса.
— Как бы господин Ли Дзу ни любил вас, этот брак останется для него неприемлем.
— Ты имеешь в виду, что я лишь отсрочила твою смерть?
— Вы дали мне шанс спастись.
— Но что будет с нами? – Ли Сюин резко развернулась, заглядывая мужчине в глаза: – Ты же не сбежишь, бросив меня?
— Только не говорите, что потеряли голову после одной ночи со мной. – Веймин наклонился, приблизившись к губам девушки.
— Ты мой муж, и если сбежишь, то я буду обречена на одиночество. – Сюин вызывающе надула губки.
— Господин Ли скажет, что я взял вас силой, и найдет причину разорвать брак. – Демон притянул девушку к себе. – И вы это подтвердите, чтобы не отправиться в храм до конца своих дней.
— Значит, мы оба в ловушке.
— Значит, так. – Веймин поцеловал супругу, и она с жаром ответила ему.
— Обещай, что не оставишь меня, – прошептала Сюин, когда они прервались, чтобы глотнуть воздуха.
— Я простой демон и не пара для принцессы.
— Позволь решать это мне. – Ли Сюин снова потянулась к губам мужчины.
— Страсть пройдет… – Он слегка отстранился.
— Получается, ты просто использовал меня? – прищурилась девушка.
— У меня не было выбора. Вы же помните, мне приставили меч к горлу, – улыбнулся Веймин.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге