Дом отравы и крови - Алексис Л. Менард Страница 50
Дом отравы и крови - Алексис Л. Менард читать онлайн бесплатно
Я повернулась к ней лицом и спросила:
— Как звали твоего отца? У меня есть некоторые связи среди стражи. Может быть, они смогут что-то разузнать.
Она покачала головой и положила горячий стержень для завивки на туалетный столик.
— Марко Галло. Но у вас достаточно и своих проблем. Не беспокойтесь обо мне, со мной все будет в порядке.
— Тогда дождемся, когда все это закончится, – предложила я. – По крайней мере, я хотя бы попытаюсь. Ты так много делаешь для моей семьи, и мне хочется чем-то за это отплатить.
Она нервно сглотнула, судорожно сжав худые руки на поясе.
— Вы сделаете это для меня?
— Конечно. – Я встала, отвернулась от зеркала и посмотрела прямо в ее изумрудно-зеленые глаза. – Есть какие-нибудь новости от моих братьев?
Она кивнула.
— Я как раз собиралась рассказать. Арамис рассчитывает получить компромат на семью Аттано. Пока вы здесь, он хочет, чтобы вы узнали их секреты, попали на их заводы, подобрались как можно ближе к Нико и узнали о его слабостях. Если за эти шесть недель случится что-то непредвиденное, им будет что использовать против него.
Я задумчиво втянула щеки.
— Можешь передать им, что в этом я их сильно опередила. То, что я рассказывала раньше об убийстве, нужно передать и Арамису.
Я шепотом рассказала ей о том, что случилось в конюшне, и о человеке по имени Сайлас. Когда я дошла до кровавых подробностей, с ее щек пропал привычный румянец, она резко побледнела и расширила глаза.
— Николаи Аттано опасен, Милла. Среди моих заказчиков ходили слухи о его жестокой манере вести дела. Нам следует быть предельно осторожными в этом доме.
— Поверь, я наблюдала эту манеру из первого ряда. Если кто-то и может переиграть его стратегически, так это моя семья.
Я жестом пригласила ее покинуть ванную и вернуться в спальню.
— Мне не терпится размять ноги. Не проведешь мне экскурсию по поместью?
Она вздрогнула, тонкие черты лица заострились.
— Разумеется. Но предупреждаю: остальные Аттано дома, и, боюсь, избежать с ними встречи не получится.
— С ними сложно?
— Их бабушка – это нечто.
Да уж, интересный будет опыт. У меня никогда не было тетушек, дядюшек, бабушек, дедушек или двоюродных братьев и сестер. И так оно и останется: как только мне исполнится двадцать один, этот договор отправится в мусор. В гнезде врагов я родственников точно не обрету.
— Можно спросить? – поинтересовалась она. – Почему между вашими семьями началась вражда?
Я оглядела свое роскошное новое жилище. Сводчатый потолок, мраморная облицовка камина, тонкие, как паутинка, занавески на окнах – такие легкие, что казалось, будто они парят в воздухе. Аттано процветали, невзирая на нашу вражду.
— Когда это происходило, я была еще маленькой и не понимала.
Я медленно подошла к окну, откуда открывался вид на просторный зеленый двор с западной стороны огромного дома. Должно быть, это был старый особняк Наблюдателя еще до того, как возникла необходимость разделить город на две части. Ни у кого в Линчхэвене не было такого огромного двора.
— Один из предшественников Нико заключил с моим отцом договор о транспортировке материалов из шахт на севере до их сталелитейных заводов, это было эффективнее, чем доставлять их на кораблях по Аде. Но произошло что-то ужасное, и Аттано по ошибке решили, что мы были к этому причастны. Отец говорил, что мои братья оказались замешаны в какой-то культ или что-то в этом роде. Думаю, они имели отношение к чему-то, что разрушило деловые связи между нашими семьями.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге