Клиника на Змеиной Горе - Анна Платунова,Наталья Шнейдер Страница 57
Клиника на Змеиной Горе - Анна Платунова,Наталья Шнейдер читать онлайн бесплатно
Если же болезнь разгуляется в округе, в следующий раз она придет в город из другой деревни. Надо вызнать, откуда явился тот работник, что заразил внука старого Питера.
Если на это останется время.
Едва телега въехала в Медвежью Поляну, в кузов запрыгнул гоблиненок:
— Дяденька, прокати! И я не скажу Усачу, что ты украл его лошадь.
— Усачу? – переспросил Ланс, одновременно набрасывая на парнишку диагностическое заклинание. Здоров. Пока?
— Ну да. Это его гнедой мерин.
Судя по одежде Лаути, лошадь в самом деле была не его – как и водилось в таких местах, попросил у соседей за мелкую денежку или за услугу.
— А покажи-ка мне его двор, – велел Ланс. – Заодно и прокатишься.
— Ага. Ну тогда туда.
— Как Усача-то зовут? – поинтересовался Ланс, сворачивая в переулок.
— Так и зовут. – Мальчишка посмотрел на него словно на слабоумного.
— А фамилия?
— Аш.
— Он орк?
— Человек.
Ланс нахмурился, пытаясь сопоставить фамилию и расу. Впрочем, может, в этой деревне, как и во многих других, жителей именовали по фамилии главы семьи или хозяина подворья, где жило много семей. Или по профессии. «Аш» на одном из устаревших оркских диалектов означало «пепел». Может, дом когда-то и принадлежал орку, а прозвище осталось.
Подчиняясь указаниям мальчишки, Ланс снова вывернул на улицу.
— А ты чего один скучаешь?
— Лихоманка. – Мальчишка вытер кулаком нос. – Дик сегодня встать не смог, у Дудодела все по лавкам лежат, Сэмми отец вчера в город увез, к целителю. – Он ткнул пальцем в очередной переулок и добавил: – Вон туда.
Ланс огляделся.
— Кажется, ты мне голову морочишь.
Вместо ответа гоблиненок сиганул через борт и исчез за забором.
Ланс рассмеялся: мальчишка заставил его описать почти полный круг. Хоть кто-то в этой деревне еще способен проказничать. А над забором появилась зеленая старушечья голова:
— Ты, милчеловек, откуда лошадку-то взял?
— У Лаути, – не стал скрывать Ланс. – Одолжил. Мальчик сказал, она принадлежит господину Ашу.
— Да какой же Усач «господин», – фыркнула она. – Господа все в городе, а мы тут по-простому между собой. И ты, видать, городской.
— Городской, – не стал спорить Ланс. – Как к вам обращаться, госпож…
Гоблинша фыркнула, перебив его:
— Никакая я тебе не госпожа. Мина я.
— Ласло. Ласло Мон, целитель, – представился Ланс.
— Целитель… Отродясь к нам вашего брата не заносило, – протянула она.
— Целитель. В деревне горловая жаба, я приехал помочь, чем смогу.
— Не шуточки, ежли не врешь, – так же медленно произнесла Мина.
— Зачем бы мне врать?
— Да кто тебя знает? Может, ты и не целитель вовсе. Им, говорят, золотом платят, а у нас тут сроду его не водилось.
Ланс пожал плечами:
— Диплом я с собой не взял, не с официальным визитом, а слова останутся словами. Подскажите, как мне вернуть лошадь хозяевам и где живет староста.
— Усач и есть староста. – Гоблинша уставилась в пространство. Задумчиво повторила: – Горловая жаба, значит… Болела я ей, пятеро нас, детишек, было у родителей, я одна осталась. Потом-то, конечно, еще народили. – Она встрепенулась, точно проснувшись. – Вон в том доме. Только он в поле сейчас, дома бабы одни. Опять же, мать у него – командирша, так что, может, и лучше, чтобы ты с ней договорился. Иди сейчас.
33
Ворота Лансу открыла девочка лет пятнадцати. Завела лошадь во двор, повторив то же, что уже сказала Мина. Отец в поле, вернется вечером, с ним и говорите. На просьбу позвать кого-нибудь из взрослых покачала головой, дескать, матушка не велела ее беспокоить: бабушка третий день с лавки не встает, и у троих младших разом жар начался.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге