Принц, сбежавший от ярости звезд - Чэн Ю Ли Страница 62
Принц, сбежавший от ярости звезд - Чэн Ю Ли читать онлайн бесплатно
— Сюин, стой! – прошептал демон, но девушка уже не услышала.
Держа наготове кинжал, мужчина поспешил за ней.
Ли Сюин с легкостью узнала любимое кимоно отца. Мужчина сидел, сгорбившись в дальней камере, едва освещенной тусклым светом фонаря, висящего в коридоре.
— Отец, отец! Это я! – взволнованно прошептала принцесса и стала подбирать ключ к замку. – Отец, ты слышишь меня? Это я, Сюин…
— Это ловушка. Нам надо уходить отсюда. – Демон положил руку на плечо девушке, отчего та вздрогнула.
— Я не уйду без отца.
— Это не он. Слышишь меня? Твоего отца здесь нет.
— Неправда! Это его кимоно. Отец, пожалуйста, посмотри на меня!
Но мужчина в камере только еще ниже опустил голову. Наконец подобрав ключ, принцесса распахнула дверь и вбежала в камеру.
— Кто вы? Где мой отец? – заглянув в незнакомое лицо, в отчаянье спросила девушка.
— Сюин, пойдем!
— Нет, я должна узнать! Это мой единственный шанс! На нем любимое кимоно моего отца, он должен быть где-то поблизости. Прошу вас, скажите, где мой отец! – тряся незнакомца за плечи, требовала принцесса. – Это он дал вам одежду? Его же еще не казнили? Ответьте! Ли Дзу еще жив?
Понимая, что девушка сама не выйдет, Веймин шагнул в камеру, чтобы забрать принцессу, но стоило ему сделать еще два шага, как решетка снова захлопнулась.
— Я рад нашей встрече. В прошлый раз мы, вероятно, не совсем поняли друг друга. Я сказал, что вам нужно умереть, а вы расслышали слово «бежать», – советник Ху Тао надменно улыбался. – Надеюсь, сегодня между нами не возникнет подобного недопонимания?
— Где мой отец? – Ли Сюин испуганно бросилась к решетке, которая оказалась уже заперта.
— Ваш отец давно мертв. Оставлять его в живых было бы глупо. А я не совершаю глупостей.
— Нет…
— Вы сами виноваты, моя дорогая принцесса, сами во всем виноваты. Отец слишком любил вас. Ему следовало отправить вас в храм, но он мечтал обустроить вам достойную жизнь. Найти человека, который сумел бы замять историю с вашим скандальным браком. Что ж, а мне нужна была девушка из императорской династии. Вам надо было умереть там, на дороге, принести хоть какую-то пользу, но вы избалованы и упрямы. И за все ваши ошибки пришлось расплачиваться бедному Ли Дзу.
Советник с нескрываемым удовольствием смотрел на то, как несчастная Ли Сюин осела на пол, заливаясь слезами.
— Теперь для всех вы семья предателей. Ваша честь навсегда опорочена, имение сгорело дотла. Вам некуда больше бежать. Примите свою смерть достойно, – советник протянул сквозь прутья решетки флакончик с ядом. – Я все равно не оставлю вас в покое. Свидетели мне ни к чему.
Глава 12
![Иллюстрация к книге — Принц, сбежавший от ярости звезд [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Принц, сбежавший от ярости звезд [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/128/128356/book-illustration-3.webp)
— Выпей это сама, иначе твой слуга умрет. Разве ты хочешь быть виновницей в еще одной невинной смерти?
Из тени выступил наемник, одетый во все черное. Он натянул лук, целясь стрелой в Веймина. Ли Сюин испуганно посмотрела на демона.
— Но уважаемый господин сказал, что не оставляет свидетелей. – Веймин сделал шаг ближе.
— Я имел в виду благородных свидетелей. Слова слуги никого не заинтересуют.
— В таком случае позвольте я помогу принцессе сделать правильный выбор.
Веймин подступил еще ближе, протягивая руку за флаконом, но вместо этого ухватил советника за кисть и с силой дернул на себя. Старик ударился лицом о прутья и глухо застонал, из разбитого носа на подбородок потекла кровь. Но демон на этом не остановился, он рванул руку в сторону, вывихнув ему плечо. Стон советника больше напоминал скулеж старой больной собаки, однако он нашел в себе силы прошептать:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге