Наследница волшебной лавки - Мария Фир Страница 75
Наследница волшебной лавки - Мария Фир читать онлайн бесплатно
В следующие пару дней я сосредоточилась на работе, а по вечерам занялась рукоделием. Купив в лавке несколько моточков мягкой хлопковой пряжи, я отыскала в саквояже одну из ученических тетрадей и принялась вспоминать узоры. До рождения малыша было ещё далеко, но пора уже начинать думать о приданом для него. Сначала я протягивала петельки сама, а потом зачаровала спицы и только наблюдала, как они выплетают из нитей ровненькие ряды.
— Хитро придумано, – заметил Буся, устроившись рядом с газетой в руках. – А мне свяжешь шарфик?
— Обязательно! И зимние носочки! – горячо пообещала я.
Проходя мимо газетного киоска, я вспомнила о том, что домовой когда-то любил читать газеты, и решила, что каждую неделю стану покупать ему новую. Правда, просматривая заголовки, мой маленький друг недоверчиво фыркал и называл журналистов обманщиками, но было видно – свежие новости из большого мира ему по душе. И как только я раньше не догадалась?
— Смотри-ка, тут написано, что Эрлинг Хартвинд объявил наследником замка и владений своего младшего сына. Выходит, это братец нашего Рианчика.
— Получается, так, – спокойно сказала я, не выдав волнения при упоминании Адриана.
— Граф устраивает бал и приглашает кучу знатных девушек из соседних земель. Кажется, это называется отбором невест? Какая ерунда!
— Почему же ерунда? Я уверена, что многие мечтают составить партию сыну графа Хартвинда.
— По-моему, старик хочет как можно скорее заполучить внуков, иначе зачем ему приставать к сыновьям с женитьбой? Ладно-ладно, сейчас почитаем про что-нибудь другое.
Буся заметил мой взгляд, которым я пыталась сообщить ему, что дела графской семейки, а в особенности старшего сына Эрлинга Хартвинда, меня вообще никак не интересуют. Хотя мне было любопытно, что обо всём этом думает Риан и как он относится к младшему брату.
— Вот тут пишут, что рабочие на текстильной фабрике устроили забастовку, похоже на правду. А, вот ещё, гляди-ка, сотрудники Отдела магической безопасности обезвредили опасные артефакты, изъятые у банды пещерных эльфов. Руководитель группы Гарет Крисс. Твой отец?
— Да! – Я подпрыгнула от радости.
Если в газете написано о том, что груз обезврежен, значит, папа вскоре должен вернуться домой. Нужно будет забежать завтра к нему на работу, потому что снова встречаться с Хильдой мне совсем не хотелось. При мысли о том, что поведал мне Гислен Лемар о привороте, в сердце больно кольнула игла. Должна ли я рассказать всю правду отцу сейчас или для начала поведать ему собственную печальную историю о Винсенте и будущем ребёнке?
— Пригласи его сюда, – предложил Буся. – Я не прочь познакомиться с артефактором.
— Конечно, но сначала мне придётся признаться папе в том, что я натворила в Айдене.
— Я уверен, он хороший человек, Лина. Ты всегда говорила о нём с любовью и добротой.
На следующий день я едва дождалась окончания работы, очень хотелось поскорее отправиться в папину контору. Было и страшно, и волнительно. На время я отложила мысли о Риане – и это было неплохо, потому что иначе моё сердце не выдержало бы столько переживаний.
Я вышла из городского архива и нос к носу столкнулась с Джарвисом – фамильяром из Отдела магической безопасности. Огромный теневой кот с фиолетовыми глазами издал повелительное «мурррк» и вильнул хвостом, приглашая меня идти за ним к стоящему у обочины мобилю.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге