Принц, сбежавший от ярости звезд - Чэн Ю Ли Страница 8
Принц, сбежавший от ярости звезд - Чэн Ю Ли читать онлайн бесплатно
Остаток дня прошел как в тумане, а когда Сюэ принялась устраиваться на ночлег на своей циновке, к ней подошел старик Ши.
— Пусть я прирасту к земле, если сегодняшнее событие было случайным. Зачем тебе, рискуя жизнью, понадобилось идти в центральную часть лагеря, да еще и в то время, когда на принца совершили покушение? Ты не так проста, как кажешься, девушка из каменной пустоши. Не так проста, – покачал головой старый слуга.
— Это просто случайность.
— Я достаточно стар, чтобы не верить в подобные случайности. Но я не стану лезть в твои дела. Только помни, что ты обещала присмотреть за Бао.
— Я помню о своем долге перед вами, но вы прекрасно справляетесь с мальчиком сами.
— Я стар и не тешу себя надеждами. Этот поход дается мне тяжело. Но я рад, что мне довелось увидеть что-то, кроме бездны. Мы всего лишь рабы, наши поколения рождались и умирали в бездне, но у Бао есть шанс на лучшее будущее.
— Уверена, у вас хватит сил дойти до Гайзы, а там вы сможете передохнуть. Если будет тяжело, мы с Бао вам поможем.
— Буду только рад, если твои слова окажутся правдой.
Несмотря на данное старику обещание, Сюэ в первую очередь думала о том, как выполнить свой долг перед Кланом Провидцев. Каждый прошедший день вызывал у девушки все больше волнений: когда произойдет следующее покушение, неизвестно, и как ей позаботиться о принце, если она находится в другом конце лагеря?
Именно поэтому, когда в их дальнюю часть лагеря принесли раненого слугу, которого лошадь ударила копытом в грудь, Сюэ без колебаний вызвалась заменить беднягу подле его господина, одного из сотников. Новая одежда ничем не выделяла ее между другими слугами, а те, кто помнил, что девушка пришла из каменных пустошей, предпочли об этом забыть, раз Сюэ удостоилась милости от самого принца.
Перебравшись в центральную часть лагеря, Сюэ решила быть прилежной служанкой, надеясь, что таким способом у нее появится возможность получить место среди слуг принца. Девушка старательно начистила доспехи своего господина, а затем отправилась прислуживать ему за ужином у костра.
Наполнив полную миску густой горячей похлебки, девушка понесла ее воину, когда заметила принца. Сюэ отвлеклась и тут же споткнулась о кем-то брошенные сапоги. Раздался вопль ошпаренного сотника.
— Зарублю безрукое отребье! – выхватывая меч, взревел воин.
Девушка испуганно сжалась, ожидая смертельного удара, но его все не было.
— Наши мечи предназначены для врагов. Для слуг довольно и палок, – раздался сдержанный, холодный голос принца.
— Вы правы, мой господин, простите мне мою горячность. – Сотник склонился в поклоне перед Цао Веем.
— Я вполне понимаю, откуда взялся весь твой пыл. Увести и наказать.
Двое слуг тут же подхватили Сюэ под руки и потащили прочь. Перепуганная девушка даже не думала сопротивляться, да и какой в этом смысл? Теперь принц точно не подпустит к себе нерадивую служанку. От отчаянья к глазам подступили слезы. Сюэ никогда не была такой неловкой, видимо, все дело в том, что мир пытается избавиться от нее. Но если мир видит в ней досадную помеху, то и выживший принц теперь может стать для мира лишним. Волнения о принце занимали голову Сюэ ровно до того момента, как ее положили на скамью и нанесли первый из десяти ударов палками. От обжегшей спину боли девушка вскрикнула.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге