Святые из Ласточкиного Гнезда - Донна Эверхарт Страница 156
Святые из Ласточкиного Гнезда - Донна Эверхарт читать онлайн бесплатно
— Так и знал, что ты вернешься! – воскликнул мужчина.
Рэй Линн вытерла глаза и спросила:
— Что ты здесь делаешь?
— Тебя жду.
— Кто это? – шепнул Дэл.
Корнелия тоже шепотом ответила:
— Точно не знаю.
Мужчина спросил:
— Ты же из-за меня вернулась, да?
Рэй Линн жестом указала в ту сторону, откуда пришла, и сказала:
— Я пришла привести могилу в порядок.
Мужчина сошел с крыльца, засунув большие пальцы в карманы брюк. Дэлу не понравилось то, как он пялился на Рэй Линн. Этот взгляд говорил о том, что у них есть прошлое. Видимо, парень хорошо ее знает, если так себя ведет. Дурак он, Дэл, что поехал за Рэй Линн. Ну что ж, хотел узнать – и узнал. Им с Корнелией лучше незаметно уйти отсюда, если получится. Дэл огляделся по сторонам. Лес был густой, – если до поворота идти не по тропе, а чуть поодаль, никто их не заметит. Он указал в ту сторону, откуда они пришли, и Корнелия бросила на него вопросительный взгляд.
— Идем, – прошептал он одними губами, но она покачала головой и подняла палец вверх.
Мужчина подошел ближе к Рэй Линн, и у Дэла не было сил на них смотреть. Вот она и вернулась домой. К своей настоящей жизни, к этому мужчине, кто бы он ни был. Что там вышло между ними, из-за чего ей пришлось бежать в Джорджию, – неважно, теперь это все позади. Ему, Дэлу, остается только проститься с ней и со своими мечтами. Она дома, там, где ее место.
Рэй Линн вскрикнула:
— Буч!
Корнелия толкнула Дэла в плечо.
— Вот черт, это он, Буч!
Риз не знал, кто такой этот Буч, видел только, что он притянул к себе Рэй Линн обеими руками и крепко обнял. Но она не ответила на его объятия, а стала вырываться, хотя толку было не больше, чем от попыток сдвинуть с места дом. Дэлу это очень не понравилось. Он бросился к ним, и Корнелия следом.
— Эй! – окликнул Дэл. – Рэй Линн!
Мужчина по имени Буч тут же выпустил ее. Она отскочила назад, бросив через плечо на Дэла и Корнелию взгляд, полный удивления и облегчения. Они подошли и встали рядом. Мужчину их внезапное появление ошеломило не меньше, чем Рэй Линн.
— Кто вы такие, черт возьми? – буркнул он.
Дэл первым делом спросил Рэй Линн:
— Как ты?
С трудом переводя дыхание, она ответила:
— Ничего.
Буч снова повернулся к ней.
— А-а. Понял, в чем дело. Ты теперь с ним, да?
Корнелия обняла Рэй Линн за плечи и ответила:
— Вот именно.
Буч склонил голову набок.
— Интересно, давно ли?
Дэл догадался, что у Корнелии на уме, и ответил:
— А тебе не все равно?
— Ставлю десять против одного, она тебе не рассказывала, что случилось с ее первым мужем, а? Я бы посмотрел, как тебе это понравится.
Корнелия возразила:
— Мне рассказывала. И про тебя рассказывала такое, что тебе бы постыдиться.
Буч покраснел.
Рэй Линн сказала:
— Я тебе уже объясняла, что произошло.
— Ты должна была врача вызвать. Непонятно, почему ты этого не сделала.
— Я пыталась. И не раз. Он не соглашался. Ты же сам видел.
Буч перевел взгляд на Дэла, потом снова на нее.
— Вот так вот, значит, да? Бедняга Уоррен уже забыт.
— Если так, то зачем, по-твоему, я здесь?
Буч пропустил ее слова мимо ушей.
— А ты, значит, начала новую жизнь? С ним? – Он ткнул большим пальцем в сторону Дэла и, не дожидаясь ответа, добавил: – Юджин согласился продать мне этот дом. Я сказал, что хочу его купить. Он спрашивал, где ты, я ответил, что не знаю, и это была правда. Я продал все, что у меня оставалось. Дом. Землю. Свиней. И только ради тебя. Чтобы ты могла остаться здесь, в твоем доме. Со мной. Ну убиться же, а? Я отдал все, что у меня было, ждал, молился столько времени. И ради чего? Задарма, так выходит.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге