Святые из Ласточкиного Гнезда - Донна Эверхарт Страница 79
Святые из Ласточкиного Гнезда - Донна Эверхарт читать онлайн бесплатно
— А Кобб где?
Риз обвел взглядом всех по очереди. Прочитать выражения их лиц он не мог – слишком мало знал рабочих, тем более что цветные в большинстве своем были приучены скрывать свои мысли и чувства. Лица у них были такие, словно они смотрели в пустой стакан.
Тогда Дэл спросил иначе:
— Клайд что, за ним не заехал?
Ага, вот оно: один из рабочих, по прозвищу Птичка, еле заметно вздрогнул.
Риз отметил это про себя и повторил:
— Никто не знает, заезжали за ним или нет?
Птичка потер щеку и ответил:
— Он не вышел утром к повозке.
— А где Клайд? – спросил Дэл.
— Поехал живицу возить.
Дэл начал подозревать, что Кобб либо заболел, либо сбежал. Он еще раз окинул взглядом своих людей. Никто больше ничего не сказал. Никто не смотрел ему в глаза. Он решил пока оставить это – пусть приступают к работе.
— Не забудьте разжечь костры возле своих участков. Пока мы не начали: может, кому-то что-то нужно?
Раздалось общее:
— Нет, сэр!
— Хорошо. Тогда за работу.
Когда работники ушли, Риз окликнул:
— Где тут водонос? Джорджи?
Маленький мальчуган вышел из-за дерева и робко приблизился.
— Сколько тебе лет, Джорджи?
Чуть дрожа, с круглыми от страха глазами, мальчик ответил:
— Девять, сэр.
Риз вспомнил этого мальчишку – вернее, его шрамы. Этому Джорджи уже довелось попробовать кнута.
— Джорджи, можешь сбегать за мистером Коббом?
— Да, сэр.
— Беги к номеру сорок четыре. Постучи в дверь хорошенько, погромче. Если он отзовется, спроси, не заболел ли он, а потом сразу же возвращайся и скажи мне.
— Да, сэр.
Однако Джорджи не шелохнулся.
— Ну давай, живее, – поторопил Дэл.
Мальчик по-прежнему не двигался с места.
Дэл спросил:
— Что такое?
Мальчик затеребил подол своей изорванной рубашки, глядя куда-то мимо Риза.
Наконец он пробормотал:
— Я не знаю, какой он, этот номер сорок четыре.
— Погоди, – сказал Дэл, полез в карман за учетной книжкой, вырвал последний листок и крупно написал на нем: «44». Показал Джорджи: – Видишь?
Мальчик кивнул.
Дэл пояснил:
— Вот это и есть номер сорок четыре. На, возьми бумажку с собой. Иди в лагерь, а там к бондарному сараю. Знаешь, где это? – Джорджи, взяв бумажку, снова кивнул, и Дэл продолжал: – А дальше прямо, до самого конца лагеря. Понимаешь?
— Да, сэр.
— Как пройдешь вторую колонку, начинай искать такой номер над дверями. Понял?
— Да, сэр.
— Только поскорее.
Джорджи пустился бежать, мелькая покрытыми шрамами ногами. Риз смотрел ему вслед и видел, как под резвыми розовыми пятками клубятся облачка пыли, пока мальчишка не скрылся за поворотом. Когда Джорджи пропал из виду, Дэл вспомнил, что не сообразил проверить, стоит ли еще у сарая грузовик Кобба. Хотя кто-нибудь наверняка услышал бы, если бы тот заводил мотор, да и как бы он уехал незамеченным – там же центр лагеря рядом. Все же надо будет потом взглянуть. Дэл снова влез верхом на Руби и начал свой первый день в должности десятника.
Он был весь в работе – вслушивался в выкрики рабочих и делал пометки в книжке, – когда почувствовал, как кто-то теребит его за ботинок. Он посмотрел вниз и увидел Джорджи. Спросил с улыбкой:
— Что ты выяснил, Джорджи?
— Там никого нет, босс.
— Точно?
— Да, сэр. Я постучал в дверь, как вы сказали. Знаете ту миссис, которая работает в магазине? Она тоже там была.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге