Дорога радости и слез - Донна Эверхарт Страница 94
Дорога радости и слез - Донна Эверхарт читать онлайн бесплатно
Я снова заговорила о сахарной вате.
— Он сказал, что на вкус она как леденец. Мы ведь любим леденцы, правда, Лейси?
Не успела она ответить, как в лесу кто-то заухал филином. Это был условный знак Клейтона. Я заухала в ответ, и Лейси схватила меня за плечо, впившись пальцами в кожу.
— Все в порядке. Это Клейтон. Тот самый парень, о котором я тебе рассказывала. Мой новый друг.
В этот самый момент Клейтон как раз показался из-за поворота. Увидев Лейси, он замер как вкопанный, будто не зная, стоит ли ему подходить к нам или нет.
— Это Лейси, – крикнула ему я, помахав рукой.
Он приблизился, с интересом глядя на мою сестру. На почтительном расстоянии Клейтон замер. Сегодня он вел себя тише и скромнее, чем обычно. Почесав голову, паренек сунул руки в карманы:
— Рад с тобой познакомиться, Лейси.
Сестра отодвинулась в сторону – и это притом, что ее и Клейтона и без того разделяло приличное расстояние.
Клейтон протянул мне бумажный пакет:
— Вот, принес тебе сахарной ваты. Она маленько попримялась, но все равно вкусная.
Он подошел поближе, чтобы передать мне пакет. Открыв его, я заглянула внутрь. Оттуда пахнуло пирожными. Внутри лежало нечто, похожее на хлопок, который растет в полях, только розового цвета. Внешний вид ваты меня озадачил.
— Отщипни кусочек и попробуй, – сказал Клейтон. – Вот так.
Он сунул руку в пакет, оторвал клочок ваты, кинул в рот. Открыв его, он продемонстрировал, что вата за считаные секунды растаяла.
— Глазом не успеваешь моргнуть, как она тает, – пояснил он. – Совсем как снег, если его взять в руку.
Я оторвала маленький кусочек, сунула себе в рот и тут же вытаращила от изумления глаза. Я почувствовала на языке что-то пушистое, которое вмиг сгинуло без следа, оставив после себя лишь чарующий сладкий вкус. Следующий кусочек я оторвала уже побольше. Мой живот одобрительно заурчал.
— Ой, какая вкуснотища! Лейси, попробуй.
Я отщипнула еще кусочек и поднесла его ко рту сестры, намереваясь положить вату ей на язык. Клейтон с интересом за мной наблюдал.
— А она сама есть может?
Лейси схватила меня за кисть, выхватила вату из моих пальцев и сунула себе в рот. Губы ее чуть заметно шевельнулись. Затем сестра сунула руку в пакет за следующим кусочком.
Клейтон улыбнулся.
— Что, понравилось? Вкусно, правда? – обратился он к ней. Затем он присел на дерево рядом со мной, и Лейси тут же вскочила. Переступив через ствол, она повернулась к нам спиной, встав лицом по направлению к тому месту, где мы разбили лагерь с папой и мамой.
— По ходу дела, я ей не очень понравился, – заметил Клейтон.
— Да нет, все в порядке. Просто ты чужой, и ей нужно время, чтоб к тебе привыкнуть. Спасибо за сахарную вату. И правда очень вкусно, – я протянула ему пакет.
— Не надо, оставь себе. Я ж тебе принес.
— Спасибо.
Я вцепилась в пакет. Повисло неловкое молчание. Такого прежде у нас не случалось.
— Если хочешь, можешь пойти понырять. Я рассказала сестре, чем ты занимаешься. Так что все в порядке.
Клейтон кинул взгляд на водопад:
— То есть она все понимает? Просто не говорит?
— Да, нам так кажется.
Паренек выглядел каким-то подавленным. Я встала с поваленного дерева, собираясь последовать за ним.
— Лейси, я пойду постою у пруда. Буду смотреть, как Клейтон ныряет. Пойдешь со мной?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге