Искатель – 18 - Сергей Шиленко Страница 102
Искатель – 18 - Сергей Шиленко читать онлайн бесплатно
— Предмет будет храниться в строжайшей тайне и под абсолютной защитой до вашего первого требования, милорд, — заверил он, раскланиваясь.
Мы обменялись рукопожатиями. Харальд, Ванесса и Ирен, едва переставляя ноги от усталости, побрели на выход.
— Минутку, Норман, — окликнул я местного служащего, когда дверь за друзьями закрылась.
Я остался, чтобы обсудить с ним следующий этап нашей «экспансии», планы по реализации остальной добычи, вывезенной из Последней Твердыни Гурзана. Спать хотелось неимоверно, но дела не ждали, а утром здесь появится толпа народа.
Глава 20
Грег с большой аккуратностью укладывал бумаги в портфель, тонкие пальцы двигались быстро, но без суеты. Я уже собирался уходить, когда сухой голос гнома остановил меня у самой двери.
— Кстати, — бросил он будто походя. Громкий металлический щелчок замков портфеля прозвучал в тишине кабинета, как взвод курка. — В прошлом я вёл определённые дела с Тераной и получил весьма… познавательный опыт общения с окружением леди Мароны, особенно с мисс Мэриголд. Эта особа демонстрировала прекрасное знание негласных правил нашей организации и всегда умела сглаживать острые углы.
Я замер, чувствуя, как мышцы спины невольно напрягаются. Слишком уж небрежно он это сказал, и слишком много значения вложил в имя бывшей горничной.
— К чему вы клоните, мастер Грег? — спросил я, медленно поворачиваясь к нему.
— Похоже, она оставила службу у своей госпожи, — ответил гном, легко спрыгивая с высокого стула.
Он демонстративно отряхнул безупречный камзол, словно только что побывал в выгребной яме, а не в кабинете провинциальной Конторы. Взгляд его тёмных глаз скользнул по мне с холодной расчётливостью.
— До меня дошли слухи, что она присоединилась к дому Крылова в качестве наложницы в вашем гареме, если не ошибаюсь, — его тонкие губы скривились в подобии улыбки, от которой повеяло могильным холодом. — Мне просто любопытно узнать, как она поживает. Знаете ли, она оставила определённое впечатление после наших… встреч.
В голове зазвенел тревожный колокольчик. Что этому упырю нужно от Мэриголд? Влюбился? Или здесь пахнет шантажом? В любом случае мне не нравилось, как он произносил её имя, словно пробуя на вкус.
— Простите, мастер Грег, но я не торгую сплетнями, — отрезал, глядя ему прямо в глаза. — Если у вас есть дела к мисс Мэриголд, советую обратиться к ней напрямую через официальные каналы, если, конечно, она сочтёт нужным ответить на ваши вопросы.
— Какая странная позиция для любовника! — парировал щуплый гном. В его голосе появилась липкая настойчивость. — Я слышал, она недавно родила мальчика…
Мир вокруг словно потемнел. Упоминание сына стало той чертой, которую переступать не следовало. Моя рука рефлекторно дёрнулась к тому месту, где обычно висело оружие.
— Мастер Грег, — перебил я его, понизив голос до рычания. Мой взгляд, уверен, сейчас мог бы проморозить его насквозь. — Ваше поведение заставляет меня усомниться в ценности договоренностей, к которым мы только что пришли. Прекратите этот разговор немедленно.
Грег замолчал, его губы сжались в тонкую линию, но он всё же склонил голову в глубоком, хотя и явно издевательском поклоне.
— Это был всего лишь вежливый интерес, милорд, прошу прощения, если задел ваши чувства. Благодарю за сотрудничество с Конторой и желаю спокойной ночи.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге