Лунный свет среди деревьев 1 - Екатерина Боброва Страница 114
Лунный свет среди деревьев 1 - Екатерина Боброва читать онлайн бесплатно
Где она была, когда он так нуждался в ней?
Ладони сами стиснулись в кулак.
Когда он остался один против всего дворца? Когда часто сидел наказанный без ужина? Когда до рези в глазах читал книги, потому что наследный принц должен быть идеален во всем? Когда его пугали отстранением от наследования престола и лишением статуса члена семьи? Когда наложницы отца хвастались рожденным мальчиком, намекая, что если он окажется лучше Вэньчэн, то… Когда на месяцы запирали в резиденции без права выходить наружу?
Он заморгал, прогоняя набежавшие слезы. Вгляделся в бледное лицо незнакомки. Похожа? Да. На мать. И на него.
И все же это было чужое, незнакомое лицо…
— Ваше высочество, тут целитель, – донеслось от порога, и Вэньчэн окончательно очнулся.
— Пусть осмотрит, – приказал, ощущая внутри нетерпеливую дрожь. Отошел в сторону, но взгляд все равно возвращался к девушке.
Сестра?
Он покатал это слово на языке, привыкая. Линь Юэ. Интересно, ей оставили это имя? Как она жила все это время? Не голодала ли? Не страдала?
Девочка пропала вместе с придворной дамой. Они жили вместе?
— Юйлинь, допроси того, кто ее привел. Я хочу знать все. До мельчайших подробностей. Если будет отпираться – бей палками.
Тень кивнул и удалился.
Вэньчэн с жадным нетерпением смотрел, как целитель, прикрыв глаза, ловит ритм пульса девушки, держа пальцы на ее запястье.
— Как он? – спросил, стоило мужчине убрать руку.
— Очень слаба, – с сожалением констатировал тот. – Боюсь, она умирает.
Вэньчэн покачнулся, и евнух тут же бросился его поддержать.
— Да, что ты такое говоришь, немытый твой рот! – накинулся он на дворцового целителя. – Его высочество только нашел сестру, а ты хочешь ее отнять?! Делай, что хочешь, но она должна жить.
— Сделаю, что смогу, – с озабоченным видом согласился тот, бросив нерешительный взгляд на принца.
— Не буду вам мешать, – кивнул Вэньчэн и решительно зашагал к выходу. За дверьми силы его покинули, и он прислонился лбом к столбу, жадно вдыхая прохладный воздух подступающей ночи. Внутренности раздирало от боли. Он не может ее потерять. Не сейчас. Он столько всего должен ей рассказать…
За его спиной в покои потянулись служанки с чистой одеждой, горячей водой, какими-то отварами, целительскими сундучками. А он стоял, смотря в сгущающиеся сумерки и молил небо о милости.
— Он почти ничего не знает.
Тень возник как всегда бесшумно.
— Сказал, была одета по-крестьянски. Выдавала себя за мужчину. Он встретил ее у суда в городе Фухуа. Но при этом у нее был неплохой уровень магии. Ее явно учили.
— Мне все равно, даже если она всю жизнь проработала в поле, – проговорил Вэньчэн. – Главное, чтобы осталась жива, – тут голос дрогнул, и он вынужден был сделать глубокий вдох, чтобы справиться с эмоциями. – Его награди и отправь утром прочь. И пошли кого-нибудь в Фухуа. Пусть найдут ее семью. Я хочу знать все о ее прошлой жизни.
Сознание то пробуждалось, то опять уплывало в беспамятство. Кажется, меня обтирали, переодевали, куда-то переносили. Окуривали чем-то горько-сладким. Поили травяным отваром. Вливали силу, и от исцеления судорогой скручивало мышцы, а тело бросало то холод, то в жар.
И только спустя много часов меня оставили в покое.
Пришла я в себя от настойчивого:
— Ваше высочество, время принять лекарство.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге