Всадники Перна - Энн Маккефри Страница 129
Всадники Перна - Энн Маккефри читать онлайн бесплатно
Фандарел дал знак сопровождавшим его помощникам, нагруженным странной конструкцией – большим металлическим цилиндром, к которому крепилась труба с широким соплом. С другого конца цилиндра находилась еще одна трубка поменьше, а дальше короткий цилиндр с поршнем внутри. Пока один помощник энергично работал поршнем, второй, с трудом удерживая трубу, направил сопло на гнездо Нитей. По сигналу качавшего поршень он повернул небольшой кран возле сопла, отведя конец трубы подальше от себя, и нацелил ее на гнездо, куда из сопла брызнула тонкая струя. Как только первые капли упали на спутанные Нити, над гнездом с шипением поднялся пар, и вскоре от бледных извивающихся щупалец осталась лишь дымящаяся почерневшая масса. Жестом велев помощникам отойти, Фандарел долго смотрел в яму. Наконец, удовлетворенно хмыкнув, он нашел длинную палку и поковырял останки. Ничто не шевелилось.
— Что ж, неплохо, – проворчал кузнец. – Но не можем же мы бродить вокруг и раскапывать каждую их нору! Мне нужна еще одна.
Лесники препроводили их к нетронутому гнезду со стороны побережья. Позади, продолжая стонать и заламывать руки, тащился лорд Винцет.
Нити ушли в землю рядом с огромным, уже начавшим крениться деревом.
Фандарел проделал палкой маленькую дыру сверху гнезда и снова позвал помощников. Один из них начал энергично двигать поршнем, а второй, слегка подстроив трубу, вставил ее в дыру. Фандарел дал знак начинать и, не спеша отсчитав время, махнул рукой. Трубу вынули, из дыры пошел дым.
Немного подождав, Фандарел велел лесникам копать, напомнив, чтобы они избегали контакта с жидкой ашенотри. Когда гнездо вскрыли, оказалось, что кислота сделала свое дело, не оставив ничего, кроме обуглившейся массы.
Фандарел поморщился и недовольно поскреб голову.
— И так, и этак требуется слишком много времени. Лучше все же уничтожать их на поверхности, – проворчал он.
— Еще лучше уничтожать их в воздухе, – быстро заговорил лорд Винцет. – И что эта ваша жижа сотворит с моими молодыми садами? Что?
Фандарел развернулся к охваченному смятением лорду, похоже впервые обратив на него внимание.
— Слушай, приятель, вы той же самой ашенотри в разбавленном виде удобряете землю весной. Да, этот участок выжжен на несколько лет, но и Нитей на нем не осталось. Лучше было бы распылять кислоту в воздухе – тогда она оседала бы и безвредно рассеивалась, заодно равномерно удобряя почву. – Он снова поскреб голову. – Молодые драконы могли бы поднять двоих с аппаратом… гм… вполне возможно, но он слишком громоздкий…
Повернувшись спиной к удивленному лорду, он спросил Ф’лара, найден ли гобелен.
— Я пока не могу выяснить, как сделать изрыгающую пламя трубу. А это наше устройство во многом подобно тем, что мы делаем для садовников.
— Я пока жду известий о гобелене, – ответил Ф’лар, – но этот твой распылитель отлично работает. Гнездо Нитей уничтожено.
— Песчаные черви – тоже неплохое средство, но этого недостаточно, – недовольно проворчал Фандарел.
Отрывисто махнув помощникам, он зашагал в сгущающихся сумерках к драконам.
Робинтон ждал их возвращения в Вейре, скрывая под маской внешнего спокойствия волнение. Он вежливо поинтересовался успехами Фандарела, на что мастер-кузнец лишь буркнул, пожав плечами:
— У меня весь цех занят работой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге