Хозяйка вражеского сердца. В дар по требованию - София Руд Страница 13
Хозяйка вражеского сердца. В дар по требованию - София Руд читать онлайн бесплатно
— Как восьмилетний мальчик выживет на заставе, где вечно идут бои? — спрашивал его капитан, понятия не имея, что я слышу этот разговор.
— Ты думаешь, его сюда сослали, чтобы он выжил? — Голос Крита был сухим, но сильным.
— Неужели король желает ему смерти? Он же его отец! — сколько эмоций в сердце сорокалетнего мужика. — Пусть он и разнёс полдворца, но разве так можно? Разве им его не жаль?
Капитан говорил так же, как и все на корабле. В первое время. Но вскоре всё изменилось.
— Ты столько раз был в боях, я так ничему и не научился. Жалеть надо не его, а тех, кто его сюда сослал, если этот мальчик выживет, — так сказал Крит.
И он был абсолютно прав, хотя до этого видел меня лишь раз, в каюте, когда я очнулся от агонии.
— О чём вы? Ему ведь только восемь лет, генерал.
— Этот мальчик родился с драконьими зрачками. Ты ведь знаешь, что это значит?
— Знаю, но… Разве обладать такой силой плохо? Он сам сможет выбрать свой путь! Сможет встать на сторону добра.
— На сторону добра? Тогда послушай ещё кое-что. У этого восьмилетнего мальчика глаза убийцы.
Так сказал обо мне Крит, не зная, что я всё слышу. Но даже когда он меня обнаружил, не стал лебезить и просить прощения, как всегда делали другие. Он боялся меня, знал, кто я такой, но никогда не прогибался. Он говорил мне страшную правду в лицо, не щадил ни меня, ни себя.
За этого я его и уважал. И он же стал моим первым другом. Поймал вспышку прикрывая собой того, у кого глаза убийцы, идиот.
— Ты верил в людей, и вот как они с тобой поступили. Как поступили с Ари. Я слушал тебя, но теперь будет по-моему, – вновь плескаю пойло в камин, огонь вспыхивает, а стакан пустеет.
— Ваше Высочество, — стучит в дверь Мело.
Долго он ходил.
— Войди.
— Вы просили проверить госпожу.
— Ну и?
— В общем… вы только не гневайтесь, — просит блондин, хотя знает, что я злюсь уже от этой фразы.
— Что она натворила?
Глава 4. Миссия (не)выполнима
Лера в теле злодейки Лиры Шиен:
— Где я тебе добуду первородного дракона? И как заставлю его добровольно, как ты сказала, дать мне кусочек своей искры? — выкатив глаза, переспрашиваю я.
— Ну, ещё есть другой способ. Если он прольёт свою кровь ради вас, это тоже может пробудить вашу искру, — спешит утешить Жансу, но легче как-то не становится.
— Так, ладно. Если есть цель, то найдём и решение, — успокаиваю я себя, однако при этом продолжаю ходить из стороны в сторону, как заведённая. — Где тут эти первородные драконы водятся?
Глаза Жансу выкатываются так, что я начинаю беспокоиться за их сохранность.
— Я что-то не то спросила? Не забывай, я выпала из окна, и у меня в голове каша, — тут же напоминаю Жансу, и она усердно кивает, мол, так и есть, верит и сомневаться даже не думает. — Ну?
— Госпожа, так все же знают, что первородные драконы, как вы сказали, “водятся” во дворце, — осторожно подбирая слова, говорит мое чудо с косичками.
Ну и предпочтения у местных правителей. Наша элита благо львами и крокодилами обходилась. До слонов дело, надеюсь, не доходило. А драконы, они ведь огромные как слоны? Или чуть меньше?
— Значит, нам нужно во дворец? — не за того принца я вышла замуж.
— А разве не будет проще подружиться с генералом Смертью? — осторожненько так спрашивает Жансу.
Сама понимает, как странно звучит то, что она сказала?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге