Погибель королей - Дженн Лайонс Страница 134
Погибель королей - Дженн Лайонс читать онлайн бесплатно
– Можешь идти, – сказал главнокомандующий холодным, словно камень, тоном.
Гален увидел, как к ним сквозь толпу идут их отец и дед.
– Пойдем, Кирин, – сказал он. – Кирин? Где… – Гален де Мон огляделся.
Кирин исчез.
(Рассказ Кирина)
Сразу мы ничего не сделали. Более того, осуществление моего плана заняло два года. Возможно, тебе покажется, что это очень долго. Хамезра боялась, что я покину остров слишком рано, но я понял, насколько важно завершить обучение. Мне нужно было научиться магии у Тьенцо, фехтованию у Дока, а еще взять у одного из местных музыкантов-триссов уроки игры на саймиссо [122]. Понимаешь, мне был нужен струнный инструмент, притом более легкий, чем арфа. Как только я начал проходить уроки Дока без «перезагрузок» и как только Тьенцо с неохотой признала, что научила меня всему, я отправился к Хамезре за разрешением. К моему удивлению, она согласилась и даже заявила, что это было «неизбежно». Теперь оставалось самое интересное. Мы выбрали яркое, солнечное утро вскоре после Маэваноса, когда жители Инистаны где-то попрятались – предположительно, чтобы отоспаться после пирушки и любовных утех.
Я надел черные штаны и сандалии, зачесал волосы назад и перевязал их куском белой ткани, оторванной от одежды послушника. Гаэш лежал у меня в кармане, а на шее я носил Кандальный камень, сияющий, словно кусочек давно умершего неба.
Я хотел, чтобы эта проклятая штука была видна всем.
Оружие я не взял: оно все равно мне не пригодится. «Слезы звезд» моего гаэша превратились в эффективные талисманы, защищавшие меня от магии и огня. Заклинания защиты от огня создали мы вместе с Тьенцо. Я был почти уверен, что от ярости Старика они не защитят (моей силы на это не хватит), но я надеялся, что заклинания позволят мне выиграть несколько драгоценных секунд, если я окажусь в невыгодном положении. С собой у меня были только саймиссо и смычок: их я нес под мышкой.
Я вышел на берег и не увидел там ни одного живого существа. Старика я тоже не заметил, но его остров был чуть в стороне от берега – так же, как и «сад камней» с пленными певцами. Я насчитал их тридцать шесть и почувствовал, как у меня сжалось горло.
– Простите, – прошептал я. – Мне так жаль.
Я сел, скрестив ноги, воткнул в песок шип саймиссо и провел смычком по струнам.
До меня донесся рык. Через несколько секунд жуткий силуэт вылетел из-за соседнего острова и распростер крылья, закрывая собой солнце. Началось одно из самых сложных испытаний в моей жизни: каждый инстинкт требовал от меня завопить и броситься наутек. Я играл колыбельную, натягивая струны на смычке одной рукой. Длинные жалобные ноты повисали в воздухе. Меня обжигал горячий ветер, но я не обращал на него внимания.
Дракон приземлился на своем острове и зарычал. Звук, который он издавал, был похож на грохот землетрясения. Он был по-прежнему величественным, жутким и абсолютно неестественным – извращением природы в запредельных масштабах.
– Ты решил умереть? Сдаться в плен? Капитулировать?
– Нет, – ответил я. – Не в этот раз. Но мне хочется кое-что узнать. Сколько ты получил за то, что предал свою мать? Ты сделал это из ревности? Твоя мать стала одной из Восьми, ты – нет. Ты решил, что сможешь править лучше, чем она, или просто хотел, чтобы она гордилась своим мальчиком?
– Глупец… – прошипел дракон и развернул крылья.
– Да, мне говорили. Скорее всего, это правда. Но недавно мне удалось смыться отсюда, и я заглянул в Харас-Гулгот. Возможно, ты его помнишь – большой город, немного обветшавший, куча магии, в центре спит огромный бог-демон. Знаешь его?
– Значит, ты действительно помнишь. – В голосе дракона зазвучала смертельная угроза, и он был страшнее, чем в его периоды безумия.
– Нет, – признался я. – Но если я посмотрю на книгу подольше, то могу ее прочесть. Там было полно картинок, и все они рассказывали одну и ту же историю, снова и снова. Я не сразу в ней разобрался, но в конце концов понял, что извилистые линии в конце – не лучи энергии и не изображение хаоса, а драконы [123]. Восемь мужчин и женщин, которые надеялись стать богами, но вместо этого превратились в чудовищ. – Я указал на него пальцем. – И один из них – ты, Шаранакал. Ты был человеком.
– Мы просто хотели устранить неравноправие. Мы знали, что рано или поздно Восемь стражей перейдут на сторону зла. Эти идиоты выбрали воинов и целителей – воронье, кружащее над полем боя. Людей, которые слепо выполняют приказ. Людей, которых они могли контролировать, дать им немыслимую силу. – Дракон поднялся; остров, на котором он угнездился, был ему тесен. Он встал на задние лапы и взревел, обращаясь к небесам. Гром в его голосе заставил океан и скалы содрогнуться. Все звуки на острове смолкли. Черная змеиная голова дракона резко повернулась, и на меня уставились его огненно-красные глаза.
– Похоже, ты действовал из лучших побуждений. Похоже, ты ни в чем не виноват.
– Нет. Это твоя вина. ТВОЯ! – Он сделал выпад в мою сторону. – Ты… Ты был наивным, доверчивым ГЛУПЦОМ. Как ты мог поверить его лживым речам?
Я ждал, что он так ответит. Но это не означало, что мне было легко его выслушать.
– Во всем виноват Релос Вар, – возразил я, делая глубокий вдох, чтобы не побежать прочь от летящей на меня головы.
Он остановился совсем рядом – настолько близко, что нарушил запрет Хамезры и залез на сам остров. Он был так близко, что сработала моя защита от огня. Дракон был огромный, и поэтому я не мог посмотреть ему в оба глаза одновременно, но и в одном его глазу пылали тысячи костров.
– Мы – те, кто был чист – думали, что чистота защитит нас от зла. Но это глупо, ведь солдат понимает, что чистота недостижима, что зло нельзя уничтожить, а можно лишь усмирить и направить в определенное русло. Солдат знает, что он – орудие, и не потерпит, чтобы им управляли его враги. Мы, надменные, думали, что мы выше этого. Мы считали, что нас невозможно использовать. Какая гордыня!
– Релос Вар создал ритуал, – сказал я. – Релос Вар убедил вас, что они ошиблись, когда выбрали для борьбы с демонами тех восьмерых, а не вас. Ты с самого начала должен был оказаться в их числе, да? Ты думал, что станешь богом, но Релос Вар превратил тебя в чудовище. Ты во всем обвиняешь меня, но мне он тоже солгал. Он нас обоих использовал. Мы с тобой похожи. Мы оба – жертвы.
– Мы не похожи. Ты гораздо хуже меня. Ты – Краеугольный камень Вол-Карота [124], оболочка, которая осталась после него. Он – великий, бесконечный голод, который невозможно утолить, голод, который будет пожирать и пожирать, словно звезда, которая рушится под собственным весом, которая ест, но не может насытиться. Ты – единственная сохранившаяся часть его души, и, когда он проснется, он заберет тебя. Позволь мне спасти тебя. В моем саду ты будешь избавлен от этой участи.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге