Злая. Сказка о ведьме Запада - Грегори Магуайр Страница 166
Злая. Сказка о ведьме Запада - Грегори Магуайр читать онлайн бесплатно
— И устроиться там, – закончила за неё Сарима, словно это было столь же естественно, как выйти замуж и родить детей. – Некоторые так и делают, я знаю. На западном склоне Бутылочного Горлышка – это вершина неподалёку – живёт старый отшельник. Говорят, он там уже несколько лет и уже вернулся в более первобытное состояние. Относительно собственной природы.
— Жизнь без слов, – тихо сказала Эльфаба, глядя в чашку с кофе, из которой пока не отпила ни глотка.
— Поговаривают, что этот отшельник совершенно забыл про личную гигиену, – добавила Сарима. – Судя по тому, как пахнут мои мальчишки, если их пару недель не мыть, это, пожалуй, естественная защита от хищников.
— Я не собиралась оставаться здесь надолго, – сказала Эльфаба и, склонив голову набок, уставилась на Сариму странным взглядом, словно учёная птица.
«Осторожнее, – сказала себе та, хотя ей, в общем-то, нравилась гостья. – Она пытается взять разговор в свои руки. Так не пойдёт».
Но Эльфаба уже рассказывала дальше:
— Я думала, что пробуду здесь ночь или две, может, три, и успею найти себе убежище до наступления зимы. Я только не учла разницу в сезонах. Я рассчитывала на тот календарь, по которому жили в Шизе и Изумрудном городе. А здесь осень наступает на шесть недель раньше.
— Осень приходит раньше, а весна – позже, увы, – вздохнула Сарима.
Она опустила ноги с пуфа на пол, показывая, что теперь будет говорить серьёзно.
— А теперь, моя новая подруга, мне нужно кое-что вам сказать.
— У меня тоже есть что сказать, – начала было Эльфаба, но Сарима продолжила, не дав ей вставить слово:
— Вы сочтёте меня простоватой, и будете правы. О да, когда меня выбрали в невесты ещё ребёнком, нам с сёстрами наняли хорошую гувернантку из Гилликина, чтобы научить нас правильно спрягать глаголы и пользоваться салатной вилкой. А недавно я даже начала осваивать чтение. Но большую часть правил приличия я усвоила из рассказов Фиеро, когда он вернулся домой из колледжа. Наверняка я совершаю множество социальных ошибок. Вы имеете полное право посмеиваться у меня за спиной.
— Я не привыкла насмешничать, – резко отозвалась Эльфаба.
— Возможно. Но у меня тоже есть способность к суждению, и я наблюдательна, пусть и необразованна. Невзирая на то, что с семи лет, выйдя замуж, я жила под защитой стен замка, я доверяю своему чутью и не дам себя переубедить. Так что позвольте мне продолжить, – твёрдо сказала она, пресекая попытку Эльфабы возразить. – Времени у нас полно, и солнце здесь так приятно греет, правда? Моё маленькое личное убежище. Мне кажется, вы прибыли сюда, чтобы… скажем так, избавиться от какой-то печальной ноши. У вас именно такой взгляд. Не пугайтесь, моя дорогая, – если я что и умею узнавать, так это людей, несущих на себе непомерную тяжесть. Не забывайте, я год за годом слушаю своих сестёр, когда они милостиво рассказывают мне обо всех причинах, по которым меня ненавидят. – Она улыбнулась, довольная собственной остротой. – Вы хотите сбросить этот груз. Хотите швырнуть его к моим ногам или переложить на мои плечи. Может быть, даже поплакать немного, попрощаться и уйти. И, удалившись отсюда, покинуть этот мир.
— Я ничего подобного делать не собираюсь, – запротестовала Эльфаба.
— О, ещё как собираетесь, даже если сами этого не понимаете. Вас больше ничто не будет держать в мире. Но я знаю свои границы, Тётушка Гостья, и осознаю, зачем вы пришли. Вы сами мне сказали. В коридоре. Сказали, что чувствуете себя виноватой в смерти Фиеро.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге