Закон против леди - Юлия Арниева Страница 167
Закон против леди - Юлия Арниева читать онлайн бесплатно
Мэри глянула в зеркало и тут же отвела глаза.
— Это не я, — прошептала она. — Это кто-то другой.
— Это ты, просто в другой одежде.
— Но госпожа… — она снова посмотрела в зеркало, на этот раз дольше, внимательнее. — Я же всё равно выгляжу как служанка. Руки вон какие… — она повернула ладони кверху, показывая мозоли и красные пятна от уборки. — И лицо загорелое, и…
— Для этого и нужны перчатки. И боннет, чтобы лицо в тени, а говорить тебе не придётся, только молчать и улыб…
Я осеклась на полуслове. Снизу донёсся громкий, требовательный стук. Мэри побледнела, платье выскользнуло из её пальцев и повисло мешком. Я же подняла руку, приказывая молчать.
Это точно тот мужчина на углу, он не ушёл, он обошёл дом и теперь стучит в дверь. Сейчас ворвётся, схватит меня, потащит к Колину…
— Старьё берём! — донёсся снизу хриплый голос, прерывая мои мысли. — Тряпьё, кости, железо! Хозяйка, есть чего продать?
Старьёвщик. Просто старьёвщик, который ходит по домам и скупает хлам.
— Не открывай, — сказала я Мэри одними губами.
Мы замерли, прислушиваясь. Стук повторился, громче, настойчивее. Потом за дверью раздался недовольный возглас, невнятное бормотание, и шаги зашаркали прочь по мостовой.
Я выдохнула, пальцы мои, оказывается, вцепились в спинку стула так, что побелели костяшки.
— Подол надо подшить, — сказала я, разжимая руки. — Справишься?
— К вечеру будет готово, госпожа.
— Тогда завтра утром и пойдём.
Она вскинула на меня глаза.
— Завтра?
— А чего тянуть? Чем дольше сидим, тем больше шансов, что Колин нас найдёт.
Мэри кивнула и принялась осторожно снимать платье, стараясь не повредить ткань.
Весь остаток дня она провела за шитьём. Устроилась у окна в гостиной, где было больше света, и склонилась над зелёным муслином, орудуя иголкой с ловкостью, которой я, при всех своих знаниях из будущего, позавидовала бы. Стежки ложились ровные, мелкие, почти невидимые. Пальцы её, огрубевшие от чёрной работы, порхали над тканью с неожиданной грацией.
Я сидела напротив, в кресле у камина, и занималась своими записями, время от времени поглядывая на Мэри. К ужину платье было почти готово, Мэри отложила иголку, потёрла уставшие глаза и отправилась на кухню разогревать вчерашнюю похлёбку. Мы поели молча, каждая думая о своём, потом Мэри убрала посуду, а я достала из ящика комода газету.
— Мэри, — позвала я, когда она вернулась. — Садись, позанимаемся немного, пока не стемнело совсем.
Уроки чтения мы начали ещё в первый день, когда Мэри принесла газеты, и я поняла, что она не может прочесть даже заголовок. Для служанки это было нормально, многие так и проживали всю жизнь, не зная букв. Но мне нужна была грамотная помощница, и я взялась её учить.
Мэри присела на низкую скамеечку у моих ног, я положила газету ей на колени.
— Вот это слово читай.
Она склонилась над бумагой, шевеля губами, водя пальцем по буквам.
— П… — она замолчала, морщась от усилия. — Р… О…
Я молчала, давая ей время.
— Д… — Мэри запнулась, потом неуверенно: — П-ро…
— Хорошо, дальше.
— Д-а… — она вела пальцем дальше, мучительно медленно складывая буквы. — Про-да… ё… т-ся.
Она выдохнула слово по слогам, явно не понимая смысла, потом вдруг глаза её расширились:
— Продаётся! — она вскинула на меня сияющие глаза. — Как в лавке говорят! Продаётся! Я прочитала, госпожа!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге