Ртуть - Калли Харт Страница 189
Ртуть - Калли Харт читать онлайн бесплатно
Кэррион чуть не опрокинулся на пол вместе с креслом – ему пришлось уцепиться за каминную полку. Челюсть у него отвисла.
— Чтоб я сдох! – прошептал он.
Не меньшее потрясение отражалось и на остальных лицах в зале совета. Только Кингфишер сохранил спокойствие. Он смотрел на меня с очень серьезным видом, слегка нахмурив черные брови.
Данья кое-как встала на ноги и развернулась в мою сторону – на самом деле она впервые удостоила меня вниманием с тех пор, как мы с Рэном сюда вошли.
— У нас тут что, гребаный алхимик?! – выдохнула воительница в полном ошеломлении.
— Она моя, – сказал Кингфишер.
Прежде чем кто-нибудь еще успел подать голос, раздался оглушительный грохот – БУМ-М! – и земля содрогнулась у нас под ногами.
— ЛЕДОКОЛЫ! ЛЕДОКОЛЫ! ЛЕДОКОЛЫ! – донеслись крики снаружи.
— Что происходит? – прошептала я.
А вокруг разбушевался адский хаос – все фейрийские воины, включая Рэна, разом рванули к выходу, доставая оружие из ножен. Кингфишер же хранил неподвижность чуть дольше других – еще на одну долю секунды его взгляд задержался на мне, а брови застыли, сойдясь на переносице, но потом он тоже сделал шаг вперед и исчез в облаке сверкающего черного песка.
Темноволосый парень по имени Лоррет покинул шатер последним.
— Оставайтесь здесь, – сказал он нам с Кэррионом, проходя мимо. – Не покидайте это место. Я серьезно.
— Что за хрень там творится? – спросил его Кэррион.
— Саназрот пошел в наступление. Враг уже на берегу. Нужно разбить лед, чтобы мертвецы не смогли пересечь реку.
21
Ледоколы
![Иллюстрация к книге — Ртуть [book-illustration-5.webp] Иллюстрация к книге — Ртуть [book-illustration-5.webp]](img/book_covers/124/124310/book-illustration-5.webp)
Пока мы были в штабном шатре, над лагерем сгустилась ночь. Небо стало черным как смоль, злой ветер трепал палатки и закручивал вихрями искры над кострами. Один уголек, принесенный сильным порывом, прожег мне плащ, но это оказалось ничтожнейшей из моих забот. Все воины в лагере спешили к берегу Дарна; у каждого в руках была либо чудовищных размеров кувалда, либо не менее жуткий топор.
— Не надо нам туда соваться, – повторила я в девяносто девятый раз, но Кэррион Свифт и сейчас пропустил это мимо ушей.
— Я не собираюсь отсиживаться в штабе, когда мы все, похоже, в смертельной опасности, – заявил он.
— Ты забыл, сколько раз Рэн сегодня утром уложил тебя на лопатки? Мы здесь не в своей весовой категории, – снова попыталась я его урезонить.
Вид у Кэрриона был крайне решительный.
— Может, я и не ушатаю в бою никого из тех говнюков, которые на нас попрут, зато уж лед-то колоть точно смогу. Кроме того, внезапно выяснилось, что моя бывшая умеет превращать стальные мечи в шрапнель, так что, сдается мне, я буду в полной безопасности.
— Я не твоя бывшая! И понятия не имею, как у меня это получилось. Я про шрапнель! Не думаю, что смогу повторить.
— Давай надеяться, что и не понадобится, – с этими словами Кэррион со всех ног помчался к берегу.
Я помедлила, размышляя, не вернуться ли мне все-таки в шатер, но решила, что он прав. Нельзя отсиживаться в тепле и уюте, если вокруг все гремит и грохочет так, будто настал конец времен. На то, чтобы догнать Кэрриона, мне потребовалось двадцать секунд. Еще минута ушла у нас, чтобы добраться до берега.
Мы оба замерли как вкопанные, потрясенные картиной, открывшейся перед нами.
Огромные воины, в два раза выше и шире в плечах, чем Кингфишер, стояли на кромке замерзшей реки. В ритме ударов барабана, гремевших выше по течению, они поднимали гигантские молоты над головой и с чудовищной силой обрушивали их на лед.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге