Всадники Перна - Энн Маккефри Страница 205
Всадники Перна - Энн Маккефри читать онлайн бесплатно
— Нет, – обреченно признался Фелессан. – Я всегда ходил по следам, как и в этот раз. Следы были, ты же видел.
Джексом неопределенно помотал головой. Соглашаться ему не хотелось, поскольку это означало бы, что в случившемся есть часть и его вины.
— Те другие коридоры, мимо которых мы проходили, – куда они ведут? – наконец спросил он.
— Не знаю. В Вейре куча пустого места. Я… я никогда не ходил дальше той трещины.
— А другие? Как далеко они забирались?
— Гандидан все время хвастается, как далеко он заходил, но… я не помню, что он говорил.
— Ради Яйца, не хнычь!
— Я не хнычу. Я просто есть хочу!
— Проголодался? Как раз то, что надо. Чуешь запах ужина? Мне кажется, он должен разноситься далеко по коридорам.
Мальчики принюхались, но в воздухе пахло плесенью, а не тушеным мясом. Иногда, вспомнил Джексом, можно почувствовать запах свежего воздуха и найти дорогу назад. Он приложил ладонь к стене, ощутив успокаивающее прикосновение гладкого камня. В коридоре было почти так же темно, как в Промежутке, но в Промежутке не ощущалось вообще ничего. В груди пульсировала боль, в такт биению крови в висках.
Вздохнув, он прислонился к гладкой стене и сполз вдоль нее на землю.
— Джексом?
— Все в порядке. Я просто устал.
— Я тоже.
Издав облегченный вздох, Фелессан сел рядом, прижавшись к плечу друга и чувствуя успокаивающее тепло.
— Интересно, как тут было раньше? – задумчиво проговорил Джексом.
— В смысле – раньше? – слегка удивленно переспросил Фелессан.
— Когда в коридорах Вейров и холдов был свет и ими пользовались.
— Ими никогда не пользовались.
— Ерунда. Никто не станет впустую тратить время, прорубая коридоры, которые никуда не ведут. А Лайтол говорил, что в Бендене больше пятисот вейров и из них занята лишь половина…
— У нас в Бендене сейчас четыреста двенадцать боевых драконов.
— Верно, но десять Оборотов назад и двух сотен не было. Зачем нужно столько вейров, если ими никогда не пользовались? И зачем нужны целые мили коридоров и пустых комнат в Руат-холде, если там никто не жил?..
— И?
— В смысле, куда делись все эти люди? И как они вообще сумели вырубить изнутри целые горы? – Подобные вопросы Фелессана явно никогда не интересовали, но Джексом уже не мог остановиться: – И ты заметил, что некоторые стены гладкие, как… – Он вдруг замолчал, пораженный осенившей его мыслью, и, почти со страхом повернувшись, провел ладонью по стене у себя за спиной. Стена была гладкая. Он сглотнул, и у него снова заболело в груди. – Фелессан?..
— Что… что такое?
— Эта стена гладкая.
— И что?
— Она гладкая, а не шершавая!
— Не понимаю, о чем ты, – почти со злостью бросил Фелессан.
— Она гладкая. Это старая стена.
— И?
— Мы в старой части Бендена.
Встав, Джексом провел ладонью по стене, пройдя несколько шагов.
— Эй! – Он услышал, как Фелессан поднимается на ноги. – Не бросай меня, Джексом! Я тебя не вижу.
Джексом протянул руку назад, коснулся одежды Фелессана и потянул к себе.
— Держись за меня. Если это старый коридор, он рано или поздно либо закончится тупиком, либо выведет в жилую часть. Иначе никак.
— Но откуда ты знаешь, что идешь в нужную сторону?
— Я этого не знаю, но все лучше, чем сидеть на заднице и страдать от голода.
Держась одной рукой за стену, а другой за ремень Фелессана, Джексом двинулся вперед. Они не прошли и двадцати шагов, когда пальцы Джексома наткнулись на ровную щель, шедшую отвесно к полу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге