Ртуть - Калли Харт Страница 248
Ртуть - Калли Харт читать онлайн бесплатно
— Невероятно, – выдохнул Кингфишер. Наши взгляды пересеклись, и я увидела в его глазах восхищение.
— Можно мне его подержать? – с надеждой спросил Лоррет.
— Бери.
Он благоговейно принял меч на обе ладони. У меня почему-то сдавило горло при виде его с этим оружием в руках. Лоррет провел кончиками пальцев по заостренному краю, едва касаясь стали, и вдруг зашипел, отдернув руку:
— Боги, достаточно всего лишь посмотреть на него, чтобы порезаться… – Он поднес указательный палец к губам и слизнул кровь.
Впервые с тех пор как мы покинули штабной шатер, ртуть снова заговорила, и теперь это была уже не разноголосица, а один сильный и чистый голос:
«Пора. Дай нам песню».
![Иллюстрация к книге — Ртуть [book-illustration-6.webp] Иллюстрация к книге — Ртуть [book-illustration-6.webp]](img/book_covers/124/124310/book-illustration-6.webp)
Когда мы вышли из кузницы, в небе над горой играли зеленые и розовые сполохи – при виде этой удивительной картины у меня перехватило дыхание.
— Что это? – чуть слышно проговорила я.
— Северное сияние, – тихо ответил Кингфишер. – Добрый знак.
— О боги… – Лоррет с разинутым ртом бухнулся на колени в снег, глядя в небо. – Как… прекрасно. Северного сияния в наших краях никто не видел уже… уже…
— Больше тысячи лет, – подсказал Кингфишер. – Оно было здесь всю ночь. Я хотел вас позвать, пока сидел у костра, но почему-то подумал, что оно никуда не денется к тому времени, как вы закончите работу.
Глаза Лоррета сияли, когда он, запрокинув голову, следил за плясавшими в небе огнями. Там, над горизонтом, словно реял на ветру огромный стяг: зеленые волны перетекали в изумрудные, изумрудные – в пурпурные, пурпурные – в розовые… Кажется, воин готов был разрыдаться, и, должна признать, я тоже.
Я была вымотана до предела. Выжата. Опустошена. Но из последних сил держалась на ногах, глядя в небо, поскольку понимала, что стала свидетельницей редчайшего и удивительного зрелища.
Меч лежал у Лоррета на коленях. Опустив ладонь на рукоять, воин, охваченный благоговейным трепетом перед небесными огнями, вдруг запел:
Всяк, кто жив, да услышит
О памятном дне,
Когда хладный дракон
Пробудился из недр.
И о воине юном
В алых брызг пелене,
Что сразил богомерзкую тварь,
Сея смерть.
На заре он поднялся,
Повелевший Волкам
Выть всей стаей и славить
Короля-Рыбака.
Вышло войско на битву,
Повинуясь судьбе,
Так сложили ту песнь
Об Аджунской горе[16].
Кингфишер, стоявший рядом со мной, оцепенел. На его скулах заиграли желваки. Он повесил голову и невидящим взором, словно забыв о северном сиянии, смотрел теперь на снег у себя под ногами, а полнозвучный голос Лоррета выводил один куплет за другим.
В таверне Лоррет говорил мне, что был когда-то весьма посредственным странствующим бардом. Но это исполнение посредственным никто не назвал бы. Его голос обволакивал слушателей, как дым погребального костра, и был пронизан скорбью. Песня, наполненная болью и слезами, то набирала силу, то почти затихала, повествуя о неравной битве и героическом самопожертвовании, каждой своей строчкой отдавая дань мужеству Кингфишера. Сам он слушал молча, не шелохнувшись, но я чувствовала, что у него внутри все кипит от гнева. Его ноздри раздувались, руки, сжатые в кулаки, подрагивали, а песня все звучала, несмотря ни на что.
Демон ночи вознесся,
Древний Омнамшакрай,
И окинул он взором
Очарованный край.
Злые силы воззвали
Все живое попрать
И над хладными трупами
Пир пировать.
И напали союзом
Всех ночных упырей
На руду охранявших
Грозных доблестных фейри.
И сверкая на солнце
Золотой чешуей,
Взмыл Последний дракон,
Чтобы ринуться в бой.
Бились гордо на башнях
Фейри, словно стена,
Но их стройная рать
Вся огнем снесена.
Закрывая светило,
Крылья застили день,
И на гору Аджун
Пала страшная тень.
Замелькав, словно блики,
В древних черных глазах,
Волки шли на вершину
С мечами в руках.
Не спешил старый змей,
Ждал удачу свою,
И сомкнулись отряды —
И схлестнулись в бою.
Из чудовищной пасти
Лились реки огня,
И разверзлась земля —
То была западня.
С обнаженных клыков,
Что в крови и слюне,
Бездыханные воины
Сыпались в смерть.
Храбрецы не сдавали
Ни пяди земли,
Чтоб к могиле Дракона привесть.
И из смертной тиши
Вдруг грянула песнь —
Древний клич их
Во славу и честь.
Волки шли как волна,
А на гребне ее
Возвышался Король-Рыбак,
Гордый меч Нимерель
В руках у него —
Благородного рода знак.
И дракон свирепел.
Вся ярость веков
Изливалась потоком
На храбрых Волков.
Но не дрогнул герой,
И вскинул он меч,
И вскричал,
Призывая войска подналечь.
Те, кто в битве той пал,
Жертва их велика,
Но бессмертие им суждено.
Тем, кто жизни отдал
За гору Аджун,
Чтобы зло было побеждено.
Знал дракон свою силу,
И крик он исторг —
Торжествуя! Но в горло воткнулся клинок.
И гигант содрогнулся,
Завалился на бок,
Серый дым повалил
Из разъятых кишок.
И взревел, и забился,
Повержен, пронзен —
Так свой дух испустил
Последний дракон.
Аджун был спасен своим королем,
И славу ему мы в веках воспоем!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге