Попаданка. Замуж по принуждению - Юлий Люцифер Страница 38
Попаданка. Замуж по принуждению - Юлий Люцифер читать онлайн бесплатно
У меня заныло под ложечкой.
Я медленно подняла рукав платья.
Черная линия на запястье и правда выглядела уже не как случайный след. Тонкие ветви узора тянулись вверх, и в тусклом свете ламп казалось, будто под кожей застыл дым.
— Леди?
Я вздрогнула.
Снизу на меня смотрела Лисса.
Она стояла у основания лестницы, прижимая к груди folded салфетки, и выглядела так, будто увидела не меня, а привидение.
— Вы меня напугали, — выдохнула я.
— Простите.
Она быстро поднялась ко мне, огляделась по сторонам и заговорила шепотом:
— Вам не стоит одной ходить здесь вечером.
— Еще одна.
— Я серьезно.
— Что, все ждут, что меня съест дом?
Ее лицо стало слишком серьезным для шутки.
— Иногда мне кажется, он бы попробовал.
Я всматривалась в нее.
— Лисса.
— Да?
— Что здесь повторяется?
Она побледнела.
— Я не понимаю…
— Не ври. Я слышала. И не только от тебя.
Девушка сжала салфетки так, что они смялись.
— Леди, пожалуйста…
— Скажи хоть что-нибудь. Иначе я начну дергать каждого, пока не найду того, кто скажет.
Она судорожно сглотнула.
— Иногда в доме… — начала она почти неслышно. — Иногда кажется, будто он помнит женщин.
Я застыла.
— Каких женщин?
— Тех, кто приходил сюда не по своей воле.
Холод поднялся от пола к коленям, выше, до самого горла.
— И сколько их было?
Лисса отвела глаза.
— Не знаю.
Ложь. Или полуложь.
— Эвелина была не первой? — спросила я.
Девушка зажмурилась на секунду.
— Я не могу.
— Можешь.
— Нет.
— Почему?
Она посмотрела на меня с такой мольбой, что на миг мне даже стало ее жаль.
— Потому что стены слышат.
Сказано было так искренне, что я не сразу поняла, как ответить.
Потом нервно хмыкнула.
— У вас здесь даже суеверия звучат как приговор.
— Это не суеверие.
В ее глазах не было ни тени игры.
Она верила в это.
Я отступила на шаг.
— Значит, вот до чего меня довели за два дня. Я уже почти готова поверить, что дом реально слушает.
Лисса опустила взгляд на мое запястье.
И вдруг тихо ахнула.
— Леди… она изменилась.
— Я в курсе.
— Милорд видел?
— Да.
— И что сказал?
— Что все плохо. Как обычно.
Уголки ее губ дрогнули. На миг. Она тут же испугалась собственной реакции и снова стала серьезной.
— Вам лучше сегодня никому больше ее не показывать.
— Почему?
— Потому что если заметят не те…
Она осеклась.
Я уже почти привыкла к этим обрубленным фразам.
Почти.
— Кто “не те”, Лисса?
— Те, кто ждут, — прошептала она.
— Чего?
— Что все начнется заново.
Внутри у меня что-то оборвалось.
Не от слов даже. От тона. От того, как это прозвучало — не как слух. Как знание.
— Начнется что?
Но Лисса уже испугалась до предела. Настолько, что попятилась.
— Простите, леди. Мне нельзя тут стоять. Если меня хватятся…
Она торопливо присела и почти убежала вниз, оставив меня на лестнице одну.
Я смотрела ей вслед и чувствовала, как мир вокруг становится все менее реальным.
Не потому, что я в другом мире.
А потому, что этот дом жил по правилам кошмара. Здесь ничего не называли прямо. Все только шептали, замолкали, оглядывались. И в каждом этом шепоте было одно и то же:
что-то уже случалось раньше.
И теперь повторяется со мной.
Когда я наконец добралась до своих покоев, руки дрожали от усталости и злости. Я закрыла дверь, прислонилась к ней спиной и закрыла глаза.
Ненавижу.
Ненавижу этот дом, его тени, его шепот, его недосказанности, его хозяина с его проклятым спокойствием.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге