СлуЧайный форс-мажор, или Дракон в комплектацию не входит - Селина Катрин Страница 39
СлуЧайный форс-мажор, или Дракон в комплектацию не входит - Селина Катрин читать онлайн бесплатно
— В нашей деревне так не делают, – осторожно сказала я.
— В вашей деревне, насколько я понимаю, и замков живых нет, – невозмутимо ответил Рёллан.
Резонно.
— И всё же, – не сдавалась я, – это странно. Вдвое – это вдвое. Контракт есть контракт.
— Контракт устанавливает минимум, – пожал он плечами, – не потолок.
Я смотрела на него с подозрением. Он ответил лёгким весельем в янтарных глазах.
«Небось от хозяина своего набрался», – мрачно решила я. Драконьи замашки. Летают туда-сюда, деньги раздают вдвое, замки у них живые, с характером. Обычные люди так не живут.
Где-то в ветвях над головой тихо переговаривались птицы. Свежепересаженный папоротник чуть покачивался на ветру. Хорошее место – я не зря его выбрала.
— Ладно, – сдалась я наконец. – Благодарю. Но предупреждаю: если в следующий раз снова заплатите вдвое, я буду вынуждена составить дополнительный договор.
— Хорошо-хорошо, – Рёллан поднял руки вверх. – Хотите свиток, будет вам свиток.
«И фиксированный крупный проект, который приближает меня к суффиксу „сан“», – с удовлетворением подумала я. После того как он согласился зафиксировать все договорённости письменно, внутри меня как будто пружина какая-то расправилась. Не то чтобы я подозревала Рёллана в чём-то плохом, но мудрые люди не зря говорят: даже самый надёжный мост лучше проверить, прежде чем ступить.
Мужчина напротив начал подниматься, а я поняла, что у меня есть последний шанс выведать ещё немного информации. Этот драконий помощник вечно такой занятой и неуловимый, что я и добрую половину сада облагородила без согласования с ним – не было у меня возможности его поймать!
— Погодите, – торопливо вставила я, пока Рёллан не ушёл, – у меня к вам ещё есть вопрос.
— Слушаю, – он снова сел на камень и посмотрел на меня янтарными глазами, в которых так и плясали смешинки.
Не знаю почему, но всякий раз, когда он вот так смотрел, меня охватывало ужасное раздражение. Я мгновенно остро чувствовала себя страшной, с неуместными рогами на голове и дурацкой чешуёй…
— Я давно хотела спросить, – начала я небрежно, – Цуру-дзё не принимает чужаков. Вы сами говорили. Как так вышло, что он впустил меня?
После моего вопроса наступила пауза. Рёллан чуть наклонил голову. Я вновь разозлилась. Что он там во мне рассматривает?! Рога на голове рогами…
— Я отвечу, – вдруг выдал он. – Но что мне будет за это?
Я моргнула. Нос зачесался. И кулак. Я же сказала, что я приличная барышня!
— А что вы хотите? – я постаралась произнести так, чтобы мой голос прозвучал максимально ровно.
— Вы тоже ответите на один мой вопрос. После.
О как… Похоже, я всё-таки поспешила с выводами. Господин Рёллан – благородный человек. Вздохнула и разгладила штанины.
— Хорошо, но при условии, что вопрос не будет порочить мою честь.
— Разумеется, – Рёллан кивнул. – Это был эксперимент.
Я уставилась на собеседника, медленно соображая, что мне только что ответили.
— Что, простите?
— Эксперимент, – повторил он спокойно. – Цуру-дзё давно никого не впускает. Отремонтировать его, пригласив десяток-другой строительных магов, я не мог: замок точно закрылся бы. Но я обратил внимание, что Цуру-дзё всё-таки пропускает по м-м-м… гостевой печати, назовём это так. Если хозяин кого-то приглашает в гости – на чай или на вечернюю беседу, то слово хозяина для замка значит многое. Я не был уверен, примет ли он мастера Тихой Воды, если я скажу, что это гость. Мне нужно было проверить.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге