Полоса препятствий для одержимых - 1 - Екатерина Ильинская Страница 42
Полоса препятствий для одержимых - 1 - Екатерина Ильинская читать онлайн бесплатно
От этого гвалта уже начинала болеть голова. Рядом возник невозмутимый Хэй Фэн в своём красном ханьфу, с идеально прямой спиной и выражением лица, которое яснее всяких слов говорило: «Я здесь самый важный, а вы все — муравьи».
— Жетон, — коротко бросил он, протянув руку.
Я молча отдала деревянную табличку с иероглифом «Участие», и демон скрылся в толпе, лавируя между людьми с грацией хищника, и очень скоро вернулся.
— Стол в углу. Комнаты готовят, — сообщил он, жестом указывая направление. — Идём.
Что ж… Похоже, убивать и искать нового призывателя, демон пока не собирался, хотя воодушевление, с каким «брат» говорил, что в этом действии есть смысл, вызывало тревогу. В конце концов, половина моей дерзости основывалась на уверенности, что ему без меня никак не обойтись. Думать же, что он может без проблем избавиться от нашей связи, и как со мной поступит, если я перейду черту дозволенного, было страшно.
«Что ты стоишь там, как нищенка?» — раздалось в голове.
Я стиснула зубы, но послушно пошла на зов. Угловой столик оказался маленьким, неудобным, зато отсюда тоже просматривался весь зал. Хэй Фэн сел лицом ко входу, спиной к стене, сложил руки на груди и принялся осматриваться с таким видом, как будто каждый из посетителей ему что-то задолжал.
— Ешь, — кивнул он на подошедшую служанку, которая поставила передо мной миску с лапшой, чайничек с чаем и немного османтусового печенья.
— А ты? — вырвалось, прежде чем я подумала.
Хэй Фэн усмехнулся одними уголками губ:
— Я, Светлячок, питаюсь другим. Страхом, болью, отчаянием... Твоя лапша в безопасности.
Я едва не поперхнулась и уткнулась в миску, стараясь не смотреть на демона. Вот только всё равно чувствовала его взгляд на себе, и от этого еда выскальзывала из палочек, а кусок застревал в горле.
— Замолчи, — прошептала я, не поднимая глаз.
— Я молчал, — ответил демон, судя по голосу, готовый от души надо мной посмеяться.
— Ты смотришь!
И тут над нашим столиком нависла зловещая тень.
— Господин Линь Юэчжэнь, — раздался голос, от которого я поперхнулась уже по-настоящему. — Может ли скромный глава Школы Девяти Напевов побеспокоить столь занятого человека?
Мастер Цин.
Он стоял, сложив руки в рукавах, и выражение его лица не предвещало ничего хорошего. За спиной маячил лекарь Пэй с неизменным аптечным коробом.
Хэй Фэн поднялся и с безупречной вежливостью поклонился. Ровно настолько, чтобы продемонстрировать почтение:
— Мастер Цин! Какая неожиданная и приятная встреча. Чем обязаны столь высокой чести?
— Не притворяйтесь, господин Линь. — Голос наставника зазвенел сталью. — Осмелюсь ли я, недостойный, узнать, чем наши скромные Шаги не угодили столь искусному заклинателю, что он предпочёл уединённый путь, забрав с собой младшую ученицу Шуин, лишив меня возможности наблюдать за её состоянием и заставив провести часы в тревоге и поисках?
Я вжала голову в плечи. Вот сейчас начнётся.
— О, достопочтенный мастер, — Хэй Фэн приложил руку к груди, изображая сожаление, — ваша проницательность, как всегда, остра, словно лезвие лучшего клинка. Позвольте ничтожному объяснить: мною двигало лишь желание избавить вашу школу от лишних хлопот. Я полагал, раз сестра сама ухватилась за мой рукав и выразила столь горячее желание отправиться...
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге