Невеста (патологоанатом) для некроманта - Анна Морская Страница 42
Невеста (патологоанатом) для некроманта - Анна Морская читать онлайн бесплатно
Умертвие молча скользнуло к двери бесшумно притворив за собой дверь.
Ее удаляющиеся чуть пошаркивающие шаги еще были какое-то время слышны. Как только они совсем стихли, Ренар по-хозяйски прошелся по комнате, попутно роясь в моих вещах, если те вызывали у него интерес.
![Иллюстрация к книге — Невеста (патологоанатом) для некроманта [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Невеста (патологоанатом) для некроманта [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/124/124313/book-illustration-3.webp)
— Должен признать, ты справляешься лучше, чем мы ожидали, — протянул он. — Что удалось выяснить?
— Погоди, сейчас, — торопливо проговорила я, вырвавшись из оцепенения, и суетливо закопошилась среди книг, чтобы найти свой ежедневник, в котором прятались листки неотправленного письма.
Вскоре мне это удалось, я достала их, а когда обернулась, встретилась со взглядом Ренара, змеиным, холодным и предвкушающий забаву.
Брат молча взял отчет, развернул, пробежал глазами по первым строкам. Его губы дрогнули в усмешке.
Он не стал читать дальше, просто сложил листки и спрятал в карман сюртука. А потом, одним резким движением, он резко толкнул меня, заставив упасть на кровать.
Я ударилась спиной о мягкий матрас, вдох перехватило. Ренар тут же навис сверху, пальцы его сомкнулись на моем горле, мешая нормально дышать, причиняя боль, но не сжимаясь настолько, чтобы оставить следы.
Он вплотную придвинулся к моему лицу, нарочито медленно, растягивая удовольствие.
— Почему не отправила сразу? — с ледяным любопытством поинтересовался он.
— Не успела, — прохрипела я. — Думаешь, мне удалось все это выяснить за один день? Теперь еще расхлебывать подозрения, которые вызвал у дияра твой внезапный визит.
— Мне вот кажется, что ты очень даже не против «порасхлебывать» с ним, — прищурился Ренар. — Тебе на самом деле понравился этот ковырятель трупов, не так ли?
Я попыталась отстраниться, но его хватка лишь усилилась, пальцы до боли впились в кожу.
— Ты ошибаешься, — выдавила я, стараясь, чтобы голос звучал твердо. — Я делаю то, что должна.
Ренар наклонился ближе, его дыхание коснулось моей щеки, в нос ударил отвратительно тяжелый запах его парфюма. В глазах брата плескалось что‑то дикое, почти безумное.
— Должна? — прошептал он, и в этом слове прозвучала откровенная насмешка. — Я видел, как ты на него смотришь. Как позволяешь ему касаться себя.
Свободная рука Ренара скользнула по моему плечу, нарочито медленно, будто он смаковал каждый миг, каждую каплю отвращения и страха в моих глазах.
Я вздрогнула, попыталась оттолкнуть его, но он лишь усмехнулся, перехватив мои запястья одним движением. К огромному сожалению, физически он был намного сильнее меня, и всю жизнь этим пользовался.
Большой палец невольно дрогнул, потянувшись к кольцу-сигналке, но волевым усилием я не стала применять артефакт.
Вовлекать дияра без крайней необходимости я не собиралась. Если он ворвется сюда, как принц на белом коне, это точно создаст нам кучу проблем в дальнейшем.
Уж тявканье зарвавшегося щенка я как-нибудь переживу.
— Ренар, прекрати, — я постаралась придать своему тону строгость. — Я делаю ровно то, чего вы с отцом от меня хотели, и выполняю свою задачу, как обещала.
Вместо ответа он скользнул холодной ладонью мне под юбку и проложил ею путь вдоль бедра, вызывая уже не страх, а отвращение, близкое к рвотным позывам.
— Тогда почему бы тебе не стараться лучше, Оливия? — едко прошептал Ренар, склонившись к моему уху. — Он тебя еще не успел испортить, ведь так?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге