Попаданка и дракон: по прихоти судьбы - Татьяна Абиссин Страница 57
Попаданка и дракон: по прихоти судьбы - Татьяна Абиссин читать онлайн бесплатно
Спросить прямо я, конечно, не решалась. Какое дело служанке до планов наследника престола? Но, судя по задумчивому, но не слишком грустному лицу Иоланты, принц собирался вскоре вернуться.
— Риза, скажи конюхам, чтобы заложили карету. Мне нужно съездить в гости к Анабель, она давно меня приглашала, — чуть покраснев, распорядилась госпожа Эмери.
Я удивленно посмотрела на неё. Не припомню, чтобы хозяйка рассказывала, куда собирается ехать. После появления в замке принца, Иоланта стала сама не своя.
— Ждать вас к обеду, госпожа? — спросила я.
— Не стоит, — отмахнулась девушка, и, шурша платьем, вышла из комнаты.
Сегодня она не обратила внимания ни на нанесенный мной макияж, ни на прическу. Даже шляпу с перьями взяла старую, из выгоревшей на солнце ткани.
Вздохнув, я подумала, как скучно будет в замке без Иоланты. «И без принца Альбера», — ехидно напомнил внутренний голос.
Мне стало тоскливо. Что может быть хуже, чем увлечься человеком, без всякой надежды на взаимность? Но я тут же нашла себе оправдание: Альбер — мой последний шанс вернуться домой, о нём упоминала Матрёна Оспина.
«Кстати, она ещё что-то говорила о нироде, и советовала его остерегаться, — вспомнила я. — А я до сих пор не выяснила, что это такое».
«Нирод». Наверное, я произнесла это слово вслух, потому что Риза обернулась:
— Нирод-то? Разве ты не знаешь?
— Слуги как-то обмолвились, — небрежно ответила я. — Но я не слышала такого слова.
— Ниродами называют детей, родившихся вне брака. Считается, что нироды приносят несчастье, поэтому их ненавидят и презирают. Если ребёнок родился у бедной незамужней девушки, его могут убить. Богатые люди своих незаконных детей отдают в чужие семьи.
— Какой ужас! — не сдержалась я. — Ребенок-то чем виноват? Что он сделал?
— Появился на свет, — жёстко сказала Риза. — Он — вечный укор оступившейся женщине, и её семье. Неудивительно, что от него хотят избавиться.
Я не нашлась, что на это ответить. На Земле в средние века существовали подобные предрассудки, но бастардов не убивали. Но их жизнь, как и жизнь их матери, была незавидной.
— Кстати, — понизив голос, добавила горничная, — бывший управляющий, Бьют, тоже один из ниродов. Его отец был лордом самого короля, поэтому мальчишка получил неплохое воспитание и какую-то сумму денег. Он даже стал опекуном Иоланты Эмери. Но подняться выше ему не суждено.
Злорадно хихикнув, Риза убежала. Наверное, отправилась на свидание.
Я задумалась над её словами. Значит, нирод — это незаконнорожденный, или бастард? И к нему с детства относятся, как к грязи под ногами? Неудивительно, что Бьют вырос таким жестоким. Матрёна была права, советуя его остерегаться.
Два часа спустя я прибралась в покоях Иоланты, вытерла пыль с мебели и расставила в вазах свежие цветы. Что делать дальше и чем занять себя до вечера — я не знала.
К тому же в замке всё напоминало мне о принце Альбере. Я бессознательно искала его взглядом — и не находила.
Как этот мужчина, за короткое время, умудрился стать для меня важным и близким⁈
Разозлившись на себя, я решила ненадолго покинуть замок. Свежий воздух и быстрая ходьба пойдут мне на пользу. Может, придумаю, как добиться доверия принца, раз уж не могу рассчитывать на что-то большее.
* * *
Я медленно шла по лугу, стараясь не уходить далеко от замка, чтобы успеть вернуться, если на дороге появится карета госпожи Иоланты. Сначала у меня возникла мысль, прогуляться до камня Равновесия, но я сразу же, её отбросила. Далеко идти, к тому же, после встречи с Бьютом, я не решалась в одиночестве приближаться к камню. Тем более, что простолюдинам это запрещено.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге