На один укус - Амалия Мо Страница 58
На один укус - Амалия Мо читать онлайн бесплатно
Всё сгорело. Диван только изогнутые пружины и комки пепла. Кухня руины: расплавленные ручки, плитка, покрытая сетью трещин.
В углу гостиной я узнала очертания бывшей полки, на её месте была груда пепла и металлический каркас, как скелет, забытый посреди тишины.
Наши воспоминания, будто были выдраны из этих стен огнём…
Стоя среди этого мрака, я не могла решиться на вдох. Слёзы подступили неожиданно: горячие, предательские и обжигающие. Колени подогнулись сами собой. Я опустилась прямо на пепел, не чувствуя ни холода, ни грязи. Закрыла лицо руками, потому что больше не могла держаться.
Рядом послышалось шуршание камней. Калеб подошёл ко мне и опустился рядом.
— Вставай, Каяна. Нужно выяснить, что здесь произошло, – тихо сказал Морвель и рывком поднял меня на ноги.
Мне не хотелось ничего, лишь свернуться калачиком и остаться здесь навсегда.
Не отпуская моей руки, он вышел на лестничную площадку и постучал в дверь напротив. Именно туда, где жила миссис Дью. Осторожно приоткрыв створку, она выглянула наружу.
— Что вам нужно? – внимательно разглядывая блондина, скептически поинтересовалась старушка.
— Добрый день, меня зовут Калеб Морвель, а это… – клыкастый взглянул за спину, но представлять меня не нужно было.
— Кая, милая! – Миссис Дью встрепенулась и распахнула дверь шире, выходя на площадку. – Я давно тебя не видела. Как ты?! А у нас тут вот… пару дней назад произошёл пожар.
Соседка Логана оценивающе взглянула на мужчину рядом со мной. Я видела в её глазах любопытство, которое при других обстоятельствах она, наверняка, не стала бы сдерживать.
Шагнув ближе, я взяла женщину за руку и взглянула в её старческое лицо.
— Как… как это случилось?
— Да кто ж знает? Ночью, когда все спали, Флаффи вдруг начал лаять на дверь. Я проснулась, боясь, что мистера Дью разбудит, вышла в коридор и ощутила запах. Сразу позвонила пожарным, они быстро примчались, хвала Богам. Соседи снизу уехали на пару дней, потому даже не знали, но их квартира не сильно пострадала…
— Это поджог? – перебила я, понимая, что рассказ о соседях меня сейчас мало волнует.
— Нам не доложили деталей, но сказали, что, скорее всего, старая проводка… Не расстраивайся, деточка, – с грустью сказала миссис Дью и крепче сжала мою руку. – Хочешь чаю?
— Нет… нет, спасибо, – мотнув головой, я развернулась и пошла к лестнице.
— Каяна, куда тебе звонить в случае чего? А то я пыталась дозвониться, когда это произошло, но телефон недоступен.
— Кто-то украл его. Нового пока нет. Как появится – я попрошу отца, чтобы он передал номер.
Старушка приложила руки к груди и запричитала, но я уже не слышала слов, спускаясь вниз.
![Иллюстрация к книге — На один укус [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — На один укус [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/121/121231/book-illustration-4.webp)
14
![Иллюстрация к книге — На один укус [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — На один укус [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/121/121231/book-illustration-2.webp)
— К твоему отцу? – поинтересовался Морвель, когда мы сели в машину.
— Нет. В мастерскую, где работал Логан, – глухо ответила я и отвернулась к окну. – Тут недалеко, прямо по дороге, на светофоре налево, там дорога в гаражи, дальше я проведу.
Внутри всё притихло, словно кто-то нажал на рычаг рубильника, выключая эмоции. Если бы клыкастый оставил меня в квартире Логана, я бы смогла прореветься, как следует. Вот только у меня не было такой возможности.
Пока оставались ниточки, способные привезти меня к нему… я буду пользоваться ими.
В мастерской, где работал Логан, наверняка, остались какие-то его вещи. Вряд ли владелец выкинул инструменты, которыми он постоянно работал. Очень надеюсь, что хотя бы что-то подойдёт…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге