Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер Страница 59
Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер читать онлайн бесплатно
Я осторожно коснулась обложки.
Теплая.
Как будто ее открывали совсем недавно.
Первая страница была исписана незнакомым почерком.
Я разобрала не все слова, но несколько — сразу:
огонь,кровь,пища,усмирение.
У меня по спине пробежал холодок.
Я перевернула страницу.
Дальше шли рецепты.
Но не такие, как на обычной кухне.
Здесь рядом с ингредиентами стояли странные пометки:для жара,для бессонницы после оборота,после потери контроля,если огонь рвет изнутри.
Я замерла.
Не сразу понимая.
Потом поняла.
Эта книга была не просто поваренной.
Это был дневник той, кто когда-то уже готовил для драконов.
Я перелистнула еще несколько страниц.
На одной увидела засохшее пятно — будто когда-то сюда капнула кровь.
На другой — тонкий рисунок печати, похожей на пламя, свернутое в круг.
А потом наткнулась на строчку, от которой сердце ударило сильнее:
Женщина, что кормит огонь, не принадлежит ни кухне, ни трону. Ее место — рядом, пока дракон еще помнит свое имя.
Я читала эти слова и чувствовала, как меня медленно, против воли, затягивает внутрь.
Не в книгу.
В смысл.
В ощущение, что это все уже было.
Что кто-то до меня стоял у печи, держал в руках ложку, успокаивал чей-то внутренний огонь — и тоже, возможно, не сразу понял, во что влез.
— Тебе не стоит это трогать.
Голос прозвучал так близко, что я едва не уронила книгу.
Я обернулась.
В дверях стояла Илда.
Конечно.
Кто же еще.
Она была в темно-сером платье, без украшений, без вчерашней светской безупречности. Волосы собраны строже, лицо спокойное, но глаза — острые, внимательные, слишком умные для моего сегодняшнего состояния.
— Простите, — сказала я автоматически и тут же разозлилась на себя за этот тон. — Дверь была открыта.
— Это не оправдание.
— В этом замке им вообще редко дают шанс, я заметила.
Илда подошла ближе.
Не спеша.
Так, будто ей было интересно не поймать меня на проступке, а посмотреть, что я сделаю дальше.
— Ты уже читала? — спросила она.
— Немного.
— И что поняла?
— Что здесь до меня уже была женщина, которая готовила для дракона.
Илда слегка склонила голову.
— Умно.
— Это не комплимент, я так понимаю.
— Это наблюдение.
Я сдержала смешок.
Вот еще одна с этой их вечной манерой прятать все живое за формулировками.
— Чья это книга? — спросила я.
— Той, о ком в Арденхолле предпочитают не говорить.
— Почему?
Илда молчала.
Потом медленно подошла к столу, закрыла книгу ладонью и сказала:
— Потому что домы драконов плохо переживают истории, где женщина оказывается важнее расчета.
От этих слов у меня внутри все похолодело.
Слишком близко.
Слишком точно.
— И что с ней стало?
Илда посмотрела мне прямо в глаза.
— Это зависит от того, кого ты спросишь.
— А если спрашиваю вас?
— Тогда я скажу, что ее сначала боялись, потом использовали, потом обвинили.
— В чем?
— В том, что она слишком много значила.
Я сглотнула.
Воздух в комнате стал плотнее.
— И вы говорите мне это зачем?
— Чтобы ты понимала: Арден не первый мужчина своего рода, который решил, что сможет удержать рядом то, что меняет его огонь.
— А я не первая дура, которая в это влезла?
В глазах Илды впервые мелькнуло что-то похожее на живую эмоцию.
Почти сожаление.
— Нет, девочка. Не первая.
Мне очень не понравилось, что она назвала меня девочкой.
Не снисходительно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге