Магическая академия Провиденс - Лилиана Хоффман Страница 62
Магическая академия Провиденс - Лилиана Хоффман читать онлайн бесплатно
— Хмм… ну как страшно… скорее, очень-очень затейливо, сначала он ее соблазнял в магическом озере, а там…
— Все, спасибо, я поняла, обязательно прочитаю потом сама, когда-нибудь никогда.
— Джесс, ты такая скучная! Но ты не собьешь меня с пути дознания! Почему мышка?
— Ты не отстанешь?
— Разумеется, нет!
— Хм, герцог меня так называл, когда я изображала стыдливо-развратную горничную.
— О, ты пробудила в нем инстинкт охотника! Моя девочка!
— И хорошо бы его усыпить обратно… только у меня теперь отчетливое ощущение, что мышеловка захлопнулась, и господин дозно… магистр Эйртон скоро явится доставать глупую мышку, возобновившую себя великим конспиратором, — грустно усмехнулась Джесс.
Люсинда подошла к краю стола и уткнулась мордочкой в ладонь своей хозяйки, потом посмотрела ей в глаза и уже серьезным тоном продолжила:
— Ладно, пошутили и хватит. Отставить панику! У нас есть еще немного времени, которое нам великодушно выделил этот таинственный Эйртон перед беседой. Отсюда можно сделать некоторые выводы: во-первых, он не заинтересован в том, чтобы ты была передана властям или опекунам, иначе он бы это уже сделал, и не играл в шпионские игры. Во-вторых, он дал время, за которое можно успокоиться и потом все отрицать, потому что прямых доказательств у него, скорее всего нет, мы даже успеем выработать стратегию. В-третьих, можно сбежать, чего бы я не советовала, не узнав, что именно ему нужно, иначе игра в ролевые игры может растянуться на неопределенное время. И самое интересное, он под личиной, и заинтересован в сотрудничестве. За этим образом может скрываться кто угодно, даже твой неподражаемый герцог, и я бы не советовала и дальше провоцировать его охотничьи инстинкты.
Джесс слушала Люсинду, и ее собственные мысли совпадали с выводами фамильяра. А это было очень нехорошо, когда такое случалось, ее дела обычно катились к Хайку в бездну!
За оставшееся время две заговорщицы действительно выработали стратегию, ну как стратегию, решили очень по-женски все отрицать, согласиться на одну авантюру и выиграть время, за которое можно разобраться в ситуации и подготовить пути отступления. Ну и, естественно, так как они ни в чем не виноваты, и ни перед кем не в долгу, то вполне могут ожидать оплату за работу, если им будет таковая предложена! И да, неугомонная Люсинда взяла с Джесс слово, что если вот сейчас «все будет плохо-плохо, и возможно, мы все умрем», то двинут они на юг, где тепло, и море, и арендуют там тот самый пресловутый домик, или пол-домика, и будут сидеть в этой прекрасной провинции, как мыши, варя алхимические зелья и делая простые артефакты. Пусть, и не легально, но зато подальше от академий с их тайнами, исчезновениями и провалами!
Магистр Эйртон, как белый пушной зверек, подкрался незаметно. Вот была сфера молчания, и вот пффф — и нет ее. Зато напротив настороженно замолчавшей Джесс, и, что удивительно, замолчавшей Люсинды, сидит преподаватель, и смотрит своими пронзительными глазищами, в которых Джесс мерещился то сумрачно-грозовой серый, то искристый синий. В общем, странный был магистр, и глаза у него тоже были странные!
— Еще раз добрый день, леди! — вежливо поздоровался он.
— Я не леди, — привычно поправила Джесс, но осеклась. Кого она обманывает? Вот папочка, а на ней все написано «графиня Джессика Блейк Равенкрофт». Но раз уж они решили все отрицать, то вот эта папочка «Джессика Блейк», правильная!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге